Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
But more must be done, starting from strengthening monitoring through reporting and evaluation. Однако еще предстоит многое сделать, начиная с укрепления контроля путем совершенствования отчетности и оценки.
Self-monitoring and reporting with no enforcement characterize these voluntary approaches. Для этой разновидности добровольного подхода характерны самоконтроль и представление отчетности.
Effective monitoring and reporting are essential to determine the changes in energy use or reductions in emissions resulting from the initiatives. Существенное значение для определения изменений в энергопотреблении или сокращения выбросов в результате реализации таких инициатив имеют эффективный мониторинг и система отчетности.
∙ Software used by countries to facilitate drug control reporting has been successfully outsourced to an external provider by UNDCP. ПКНСООН успешно передала на внешний подряд программное обеспечение, используемое странами в целях облегчения отчетности о контроле за наркотическими средствами.
We must develop greater acceptance by Member States of the value of standardized reporting of military expenditures. Мы должны добиваться более широкого признания государствами-членами значения стандартизированной отчетности о военных расходах.
This will give States more time to prepare their returns and could contribute to more precise reporting. Это даст государствам больше времени для подготовки своих ответов и будет содействовать более точной отчетности.
It is recalled that Release 5 initially comprised budget formulation and worldwide data transmission, including a consolidated database for global reporting. Как известно, пятая очередь первоначально охватывала составление бюджета и передачу во всемировом масштабе данных, включая единую базу данных для системы глобальной отчетности.
Bearing in mind the need for integrated reporting, information requested under long-standing mandates or particular resolutions would be incorporated into those reports. С учетом необходимости представления комплексной отчетности эти доклады будут содержать информацию, запрашиваемую в соответствии с давно действующими мандатами или конкретными резолюциями.
The implementation of projects to be nationally executed continues to suffer from overall weaknesses in work programming, and project reporting and monitoring. Осуществление исполняемых на национальном уровне проектов по-прежнему страдает от общих недостатков на этапах составления программ работы, отчетности по проектам и контроля за их исполнением.
An appropriate reporting system should also be devised to ensure that potential recoveries identified in an audit are actually made. Необходимо также разработать надлежащую систему отчетности для обеспечения возврата средств, возможности которого выявляются в ходе ревизий.
It is making determined efforts to improve the effectiveness of administrative support and the accuracy and promptness of financial reporting. Служба прилагает целенаправленные усилия по повышению эффективности административной поддержки и точности и своевременности финансовой отчетности.
The Board recommends that the Administration consider interfacing the Information Centres Service reporting system with IMDIS. Комиссия рекомендует Администрации рассмотреть вопрос об обеспечении сопряжения системы отчетности информационных центров с ИМДИС.
Such timing would also coincide better with countries' own statistical reporting and availability of human resources. Такие сроки направления руководящих указаний лучше согласовывались бы и с собственными сроками подготовки статистической отчетности стран, и наличием у них людских ресурсов.
The ICBL noted the progress in the submission of initial article 7 reports but also expressed concern about the 2002 reporting rate. МКЗНМ отметила прогресс с представлением первоначальных докладов по статье 7, но вместе с тем и выразила озабоченность по поводу интенсивности отчетности в 2002 году.
Mr. Ando had asked whether there was a mandatory reporting system for domestic violence against children in particular. Г-н Андо спрашивает, существует ли обязательная система отчетности по бытовому насилию, в частности, в отношении детей.
The article 7 reporting rate stands now at around 80 per cent. В настоящее время степень отчетности по статье 7 находится на уровне около 80 процентов.
However, the annual nature of article 7 reporting means that awareness of this obligation must constantly be promoted. Вместе с тем годичный цикл отчетности по статье 7 означает, что надо постоянно поощрять осведомленность об этом обязательстве.
States parties may wish to use the opportunity to provide "supplementary information" in the article 7 reporting format. Государства-участники, возможно, пожелают воспользоваться возможностью для представления "дополнительной информации" в рамках формата отчетности по статье 7.
There are deficiencies in reporting and accounting procedures. Имеются недостатки в самих процедурах предоставления данных и отчетности.
The reporting facility has been improved to facilitate the selective downloading of data. Система отчетности была усовершенствована для облегчения выборочной загрузки данных.
The Centre is providing it with advisory assistance, through the UNV reporting officer, and with documents and relevant information. Центр оказывает ему консультативную помощь через услуги сотрудника ДООН по вопросам составления отчетности, а также направляет ему документы и соответствующую информацию.
The Office of Human Resources Management will remain responsible for policy guidance, follow-up, monitoring and reporting. Управление людских ресурсов будет по-прежнему нести ответственность за директивное руководство, проверку исполнения решений, контроль и представление отчетности.
It is anticipated that further workshops will also be conducted in 2003 to facilitate data collection and analysis to measure results and reporting thereon. Предполагается, что в 2003 году будут проведены новые семинары для содействия сбору и анализу данных в целях оценки результатов и представления отчетности о них.
Only the General Assembly and the Economic and Social Council Affairs Division used IMDIS in monitoring and reporting its programme performance. Только Отдел по делам Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета использовал ИМДИС для контроля за ходом осуществления своей программы и подготовки отчетности.
By June 2009,103 countries were in the process of reporting and 88 national reports had been submitted online. По состоянию на июнь 2009 года 103 страны находились в процессе подготовки отчетности и 88 национальных докладов было представлено через Интернет.