Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
It has also eliminated the need for interim reports, reduced the reporting burden on agencies and improved accountability. Кроме того, при этом отпадает необходимость подготовки промежуточных докладов, снижается бремя отчетности, возлагаемое на учреждения, и усиливается подотчетность.
The increase can be explained by an improvement in monitoring and reporting capacity, in addition to the M23 insurgency. Это увеличение числа можно объяснить улучшением возможностей контроля и отчетности, а также повстанческими действиями «М23».
Planning and implementation structures are being strengthened to enhance coordination, monitoring and reporting of Mission activities at all levels. Укрепляются структуры планирования и практической реализации в целях улучшения координации, контроля и отчетности в контексте деятельности Миссии на всех уровнях.
The data standards developed for the European Radiological Data Exchange Platform have been taken over by IAEA to serve as worldwide reporting mechanisms. Стандарты данных, разработанные для Европейской платформы обмена радиологическими данными, были одобрены МАГАТЭ, чтобы служить в качестве всемирных механизмов отчетности.
Standard operating procedures developed to support IPSAS accounting and reporting Разработка стандартных оперативных процедур в поддержку ведения учета и подготовки отчетности в соответствии с МСУГС
Improved reporting capabilities (human resources management scorecard) to ensure greater compliance monitoring Расширение возможностей в плане отчетности (лист оценки кадровой работы) для улучшения контроля за исполнением требований
It will also strengthen countries' capacity to provide timely and accurate environmental data, thus contributing to improved environmental monitoring and reporting. Подпрограмма предусматривает также осуществление мер по расширению возможностей стран в плане своевременного представления точных экологических данных, что будет способствовать улучшению мониторинга состояния окружающей среды и соответствующей отчетности.
In addition to sophisticated reporting information, business intelligence and dashboard tools will facilitate analysis of critical procurement, contract and vendor data. Помимо предоставления детальной информации об отчетности, инструменты анализа рабочих процессов и управленческого контроля облегчат анализ важнейших данных по закупкам, контрактам и поставщикам.
Monitor member organizations' enterprise resource planning initiatives as well as improve progress in contribution reporting Следить за реализацией инициатив участвующих организаций в области общеорганизационного планирования ресурсов, а также прогрессом в деле улучшения отчетности о взносах
Civil society organizations continued raising awareness on human rights and, with the support of BNUB, improved their monitoring and reporting capacities. Организации гражданского общества продолжали вести работу, направленную на повышение осведомленности о правах человека и, при поддержке ОООНБ, укрепляли свой потенциал в области мониторинга и представления отчетности.
Their work, in many ways, constituted the way the Council operationalized its decisions through monitoring, reporting and compliance measures. Их работа во многих отношениях представляет собой способ реализации Советом своих решений с помощью мер мониторинга, отчетности и исполнения.
At the national level, several EU member States are developing or implementing a monitoring, a reporting or an evaluation system. На национальном уровне некоторые из государств - членов ЕС разрабатывают или применяют на практике системы мониторинга, отчетности или оценки.
Consultation with NGOs forms a central part of the human rights reporting mechanism. Консультации с НПО составляют основную часть механизма отчетности в области прав человека.
Selected dashboard reporting tools for technical cooperation activities and human capital management were also made available to Member States. Выбранные инструменты сводной отчетности для деятельности по техническому сотрудничеству и управлению человеческим капиталом также были предоставлены государствам-членам.
Responsibility and accountability for financial reporting resides with the United Nations Environment Programme. Ответственность за представление финансовой отчетности возлагается на Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
The proposed programme is ambitious, and will require substantial technical support for coordination, oversight, reporting and review. Предлагаемая программа амбициозна и потребует существенной технической поддержки для координации, надзора, отчетности и обзора.
Its existence recognizes the truly global nature of the minerals industry and the agreed need for international consensus on reporting standards. Его существование отражает действительно глобальный характер горнодобывающей отрасли и признаваемую необходимость международного консенсуса в отношении стандартов отчетности.
21 June 2013, international reporting standards with particular reference to sampling techniques and data. 21 июня 2013 года: международные стандарты отчетности, в частности методы и данные пробоотбора.
ECE continued to promote the idea of a single global code for reporting all minerals, including oil and gas. ЕЭК настойчиво продвигала идею единого глобального кодекса отчетности по всем полезным ископаемым, включая нефть и газ.
Accordingly, the policies, business practices and financial activities reporting system of the Authority must conform to the requirements of IPSAS by that date. Поэтому система отчетности о политике, бизнес-практике и финансовой деятельности Органа должна к этой дате соответствовать требованиям МСУГС.
A series of international benchmarks related to corporate reporting has emerged over the last two decades. За последние 20 лет сформировался ряд международных стандартов корпоративной отчетности.
Different studies have shown evidence of the positive impact of enforcement on corporate transparency and the quality of reporting. З. В различных исследованиях приводятся доказательства положительного влияния обеспечения правоприменения на прозрачность корпоративной деятельности и качество отчетности.
Many factors and issues thus affect the quality of corporate reporting. Таким образом, качество корпоративной отчетности зависит от многих факторов и аспектов.
Furthermore, he underscored the importance of coordination among regulators and enforcement authorities with a view to making corporate reporting cost-effective. Кроме того, он указал на необходимость координировать деятельность регулятивных и правоприменительных органов, с тем чтобы сделать процесс подготовки и представления корпоративной отчетности более эффективным в плане затрат.
He stressed that the ultimate responsibility for the content and quality of reporting lay with the management of the company. Он подчеркнул, что ответственность за содержание и качество отчетности в конечном счете лежит на руководстве компании.