Full and timely reporting of aid commitments and disbursements is important to Governments. |
Важную роль для правительств имеет своевременное сообщение полной информации об обязательствах и фактическом ассигновании средств по линии оказания помощи. |
This provided, for the first time, a UN-Women dedicated mechanism allowing for the multi-language and toll-free reporting of allegations. |
Впервые в истории Структуры «ООН-женщины» специальный механизм обеспечил сообщение о предполагаемых нарушениях на нескольких языках и бесплатно. |
The reporting in the "voice" is actually quite nuanced. |
Сообщение в "Голосе" на самом деле очень тонкое. |
Steven, this is Jonah Ryan reporting to Team Maddox. |
Стивен, это Джона Райан, сообщение для команды Мэддокса. |
A number of States, including Argentina and the Republic of Korea, allowed for the anonymous reporting of suspected corruption offences. |
В ряде государств, включая Аргентину и Республику Корея, допускается анонимное сообщение о предполагаемых коррупционных правонарушениях. |
Mayumi Heene did not appear with him, but still faced a misdemeanor charge of false reporting to authorities. |
Маюми Хин не появилась с ним, но по-прежнему обвинялась в правонарушении за ложное сообщение в органы власти. |
With imminent entry into the EU, rigorous reporting of tax authorities to EU standards will be expected. |
С неизбежным входом в ЕС, будет ожидаться строгое сообщение налоговых властей к стандартам ЕС. |
'UNlT HQ, Geneva reporting. |
Штаб-квартира ЮНИТ, сообщение из Женевы. |
This is Marc Cory, Special Security Agent, reporting from the planet Kembel. |
Марк Кори, Специальный Агент Безопасности, сообщение с планеты Кембел. |
Captain, section C, deck 14, reporting trouble. |
Капитан, сообщение из секции Си, палуба 14. |
He would therefore now be reporting orally on the other 12 reports. |
Поэтому он сделает устное сообщение об остальных 12 докладах. |
We support and encourage the provision and reporting of clear and accessible information on adhesion to and implementation of the main conventions. |
Мы поддерживаем и поощряем предоставление и сообщение четкой и доступной информации о присоединении к основным конвенциям и их осуществлении. |
Additional information box An option allowing for the reporting of other parameters has been added to this box. |
В эту рамку был включен вариант, допускающий сообщение иных параметров. |
Monitoring, reporting and response to conflict-related child rights violations |
Отслеживание нарушений прав детей, связанных с конфликтом, сообщение и реагирование на них |
The Bureau is also responsible for reviewing and reporting to the Plenary on the results of the implementation of the programme of work. |
Бюро отвечает также за проведение обзора и сообщение Пленарной сессии информации в отношении результатов осуществления программы работы. |
The author did not report these events to the police nor did he substantiate his assertion that reporting them would have been futile. |
Автор не сообщил об этом событии в полицию и не обосновал свое заявление о том, что такое сообщение было бы бесполезным. |
4.8. Official reporting of all field inspection results |
4.8 Официальное сообщение всех результатов полевой инспекции |
It also stipulates that persons sworn to professional secrecy cannot be punished for reporting cases of domestic violence that come to their knowledge. |
Он также содержит положение о том, что лица, связанные профессиональной тайной, не могут быть наказаны за сообщение о ставшем им известным случае насилия в семье. |
All four of these were directly related to perceived retaliation in response to a protected activity, whether reporting misconduct or cooperating with an investigation. |
Все эти просьбы непосредственно касались предположений о преследовании в ответ на деятельность, предусматривающую меры защиты, будь то сообщение о нарушениях или сотрудничество с расследованием. |
According to his opinion "true herbalism encompasses scientific testing, honest reporting of the results, and safe use of effective herbs by informed practitioners and the public". |
По его мнению, «истинное травничество охватывает проведение научных испытаний, честное сообщение о полученных результатах и безопасное использование эффективных лечебных трав информированными специалистами-практиками и общественностью». |
When the perpetrator is a powerful member of the community, there are major challenges for effective prevention, reporting, care and management. |
Когда виновный является влиятельным членом общины, возникают серьезные трудности в таких областях, как эффективная профилактика, сообщение, оказание помощи и урегулирование ситуации. |
While the UNDP legal framework was being updated to reflect reforms to the administration of the internal justice system, the Ethics Office extracted provisions to protect staff against retaliation for reporting wrongdoing. |
Параллельно с обновлением юридической структуры ПРООН для отражения реформирования системы отправления внутреннего правосудия Бюро по вопросам этики выделило положения о защите сотрудников от репрессалий за сообщение нарушений. |
A. The reporting and recording of fraud |
А. Сообщение и учет сведений о мошенничестве |
Key elements of this work include reporting students' progress against standards to parents in plain language, and assisting students not meeting the standards. |
Основными элементами этой работы будет сообщение, ясное родителям учеников, об уровне их детей по сравнению со стандартами и оказание помощи ученикам, которые не могут достичь этих стандартов. |
The Government responded that the journalists had not been charged "because of reporting, but because of trespassing [in a] restricted area". |
В ответ правительство заявило, что журналисты обвинялись не «за сообщение, а за незаконное проникновение на территорию запретной зоны». |