Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The international treaties in effect do not set forth any procedure for interim reporting by States parties. Действующими международными договорами не предусмотрена какая-либо процедура промежуточной отчетности государств-участников.
Only through objective monitoring and reporting can the Council identify the needs of victims and possible areas for capacity-building and technical assistance to States. Определить потребности пострадавших и возможные направления организационно-кадровой работы и технической помощи государствам Совет может лишь с помощью объективного мониторинга и отчетности.
We agreed on an improved and more practical way to align the Council's work with its membership and reporting cycle. Мы договорились о более эффективных и практичных способах приведения работы Совета в соответствие с циклами его членства и отчетности.
Montenegro successfully underwent the Human Rights Council's universal periodic review in 2008 during its first reporting cycle. В 2008 году в ходе своего первого цикла отчетности Черногория успешно прошла универсальный периодический обзор Совета по правам человека.
To consider positively the SRP as a means of reporting in a simplified manner to the treaty bodies offering this option. Положительно рассматривать УППО в качестве средства представления отчетности в упрощенном порядке договорному органу, предлагающему такую возможность.
The South Sudan monitoring and reporting mechanism task force will support implementation of the action plan. Осуществлять план будет целевая группа механизма наблюдения и отчетности в Южном Судане.
A mapping of the national reporting system in Australia to the CRIRSCO Template and UNFC-2009 was shown. Было продемонстрировано то, как соотносятся национальная система отчетности Австралии и модели КРИРСКО и РКООН-2009.
Acceptable reporting frameworks for minerals and for oil and gas were outlined. Были указаны допустимые рамки отчетности для минерального сырья и нефти и газа.
The representative of the Alberta Securities Commission provided an update on financial reporting in Canada. Представитель Комиссии по ценным бумагам провинции Альберта представил обновленную информацию о финансовой отчетности в Канаде.
The Legal Board also discussed whether to introduce reporting under the Convention. Совет по правовым вопросам обсудил также целесообразность введения отчетности по Конвенции.
Further discussions on the issue of reporting were postponed to the next triennium. Было решено отложить дальнейшее обсуждение вопроса об отчетности до следующего трехлетнего периода.
Delegates asked for concrete recommendations for improvements in the future reporting. Делегаты рекомендовали сформулировать конкретные рекомендации по усовершенствованию отчетности в будущем.
The operational concept does not make any references to reporting. Вопросы отчетности в оперативной концепции не упоминаются.
UNAMI will maintain this new approach of monitoring and reporting this performance measure in the future. МООНСИ будет использовать этот новый подход для отслеживания этого показателя достижения результатов и отчетности по нему в будущем.
Agencies supported the establishment of monitoring and reporting mechanisms for ERP projects, as cited in recommendation 3. Учреждения высказались в поддержку создания механизмов мониторинга и отчетности по проектам ОПР, как об этом говорится в рекомендации 3.
The overall number of requests for ethics advice has remained relatively constant over recent reporting cycles. В течение последних циклов отчетности общее количество запросов о предоставлении консультаций по этическим вопросам было относительно стабильным.
UNHCR has worked towards improving its internal financial reporting, taking due account of the points raised by the Board. УВКБ принимает меры по улучшению системы внутренней финансовой отчетности с должным учетом затронутых Комиссией вопросов.
Another group of Commission staff attended a series of training sessions on election reporting and operational data management. Еще одна группа сотрудников Комиссии прошла серию учебных занятий, посвященных ведению отчетности по выборам и оперативному управлению данными.
A number of counties expressed interest in applying and reporting under UNFC-2009, including Bulgaria, Portugal, Slovakia and Thailand. Многие страны, в том числе Болгария, Португалия, Словакия и Таиланд, выразили заинтересованность в применении РКООН-2009 и представлении соответствующей отчетности.
Public participation had been very low in the first reporting exercise under the Protocol. В ходе первого цикла представления отчетности согласно Протоколу участие общественности находилось на весьма низком уровне.
Countries were moving towards electronic reporting and so it was important to have one authority to compile, check and publish data. В тех или иных странах все шире и шире используются механизмы представления отчетности в электронной форме, и в этой связи необходимо обеспечить, чтобы сбор, проверку и опубликование данных производило какое-либо одно учреждение.
The reporting procedure to ECE/FAO is not known and no report was prepared. О процедурах представления отчетности ЕЭК/ФАО ничего неизвестно, при этом никаких докладов не подготавливалось.
Common working methods and stronger reporting lines; применение общих методов работы и более строгих требований в отношении отчетности;
Leadership is also required to enhance the overall utility of performance reporting for civilian protection purposes, including its qualitative element. Необходимо также обеспечить руководство в целях расширения общего использования механизмов отчетности об эффективности защиты гражданского населения, включая элемент качества.
This will help to reduce the reporting burden while maintaining effective oversight. Это поможет сократить нагрузку в плане представления отчетности и обеспечить эффективный надзор.