Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
This theme addresses issues such as capacity-building activities related to reporting, national reporting and coordination mechanisms, treaty body follow-up measures, aligned consultation process for general comments and general recommendations. Эта тема охватывает такие вопросы, как деятельность по укреплению потенциала в области представления докладов, национальные механизмы отчетности и координации, меры договорных органов в отношении последующей деятельности, а также согласованный процесс консультаций по разработке общих замечаний и рекомендаций.
The framework provides for monitoring and reporting mechanisms, although these are envisaged principally, but not exclusively, in terms of reporting to the Security Council. Рамочная основа предусматривает механизмы контроля и отчетности, хотя они главным образом, но не исключительно предназначены для представления отчетности Совету Безопасности.
In the area of sustainability reporting, many countries show far more reporting than would otherwise be required by mandatory rules. В рамках добровольной отчетности по показателям устойчивости во многих странах раскрывается гораздо больше информации, чем требуют обязательные нормы в других странах.
The parties discussed reporting under both the Basel and Stockholm conventions, focusing on how to improve reporting completeness and timeliness and considering specific issues under each convention. Стороны обсудили положения об отчетности, предусмотренные Базельской и Стокгольмской конвенциями, обратив особое внимание на то, каким образом можно было бы сделать отчетность более полной и своевременной, и рассмотрев конкретные вопросы, касающиеся каждой из этих конвенций.
A number of questions addressed the need for better reporting, not merely more reporting. В ряде вопросов говорилось о необходимости не просто увеличения объема отчетности, но и повышения ее качества.
Management has determined its reporting segments on the basis of statements of budget reporting as provided to the Executive Director and the Deputy Executive Director. Руководство определило сегменты отчетности на основе бюджетной отчетности, представляемой Директору-исполнителю и заместителю Директора-исполнителя.
Its objective is to assist policymakers and other stakeholders in their efforts to strengthen their accounting and reporting infrastructures, to achieve high-quality and internationally comparable corporate reporting. Его цель заключается в оказании содействия директивным органам и другим заинтересованным сторонам в работе по укреплению инфраструктуры учета и отчетности и обеспечению качественной и сопоставимой на международном уровне корпоративной отчетности.
However, such aspects as adherence to a statutory reporting framework and audit and professional requirements for accountants and auditors most directly impact the quality of reporting. Вместе с тем такие вопросы, как соблюдение стандартов системы обязательной отчетности и аудиторских и профессиональных требований к бухгалтерам и аудиторам, самым непосредственным образом влияют на качество отчетности.
(b) General environmental reporting or environmental information systems, eliminating duplication in reporting at varying levels. (Ь) общими системами экологической отчетности и информации, что позволяет устранить дублирование в отчетности на разных уровнях.
Many delegates expressed a need to better identify the target audience of social reporting, as this could affect so much of the content and process of such reporting. Многие делегации отметили необходимость более четкого выявления целевой аудитории социальной отчетности, поскольку это может серьезно затронуть содержание и процесс такой отчетности.
The Administration is considering more independent finance reporting, with direct reporting to the governing body rather than through the project team. E. Acknowledgement Администрация рассматривает варианты более независимой финансовой отчетности, предусматривающие отчетность непосредственно перед руководящим органом, а не через проектную группу.
To prepare the report, the Strategic Approach secretariat launched an online reporting tool for reporting from January 2014 until 31 March 2014. Для подготовки к докладу секретариатом Стратегического подхода был разработан онлайновый инструмент отчетности, предназначенный для представления данных в период с января 2014 года до 31 марта 2014 года.
The Committee notes the proposal to establish a comprehensive reporting calendar to ensure timely reporting by States parties in accordance with their obligations. Комитет принимает к сведению предложение о создании комплексного календаря представления отчетности для обеспечения своевременного представления докладов государствами-участниками в соответствии с их обязательствами.
It had decided to make available a project formulation grant for NIEs and had also made decisions regarding reporting and the importance of ensuring reporting alignment with disbursements. Он постановил обеспечить для НОУ доступ к гранту на разработку проекта, а также принял решения, касающиеся отчетности и важности обеспечения того, чтобы отчетность согласовывалась с производимыми выплатами.
On financial reporting, he affirmed that UNOPS would fully comply with all requirements related to mandatory disclosures and reporting. По вопросу о финансовой отчетности он подтвердил, что ЮНОПС будет в полной мере соблюдать все требования, относящиеся к обязательному раскрытию информации и представлению отчетности.
The Working Group advocates a more extensive use of the guidelines in future reporting rounds to avoid misunderstandings and secure more correct reporting. Рабочая группа выступает за более широкое использование руководящих принципов в будущих отчетных циклах во избежание непонимания и обеспечения более правильной отчетности.
This will bring a new perspective to national reporting, including under the MEAs, and should result in cost savings for the reporting processes. Это придаст новую перспективу подготовке национальных докладов, в том числе в рамках МПС, и позволит сэкономить на процессах отчетности.
As part of these overviews, the ICBL called for more extensive and relevant reporting, including increased standardization and transparency in reporting. В рамках этих обзоров МКЗНМ призвала к более широкой и предметной отчетности, включая более полную стандартизацию и транспарентность отчетной процедуры.
Social reporting could constitute a part of enterprise annual reporting that would supplement financial information and provide a broader view of corporate activities and their impact on society. Публикация данных социального характера могла бы стать составным элементом ежегодной отчетности предприятий, который бы дополнил финансовую информацию и рисовал более широкую картину корпоративной деятельности и ее воздействия на общество.
ICSC has held consultations with the staff of IMDIS and the Budget Division with a view to modifying reporting parameters which do not permit meaningful reporting. КМГС провела консультации с сотрудниками как ИМДИС, так и Бюджетного отдела с целью изменения параметров отчетности, которые не позволяют готовить содержательную отчетность.
The facilities used for oversight, monitoring and reporting will see continuous improvement through the use of web-enabled tools, reporting and services. Средства, используемые для надзора, контроля и отчетности, будут постоянно совершенствоваться путем применения основанных на использовании Интернета инструментов, методов представления отчетности и оказания услуг.
Provide for effective, credible reporting that can feed into local, national and international reporting for sustainable development обеспечение эффективной, достоверной отчетности, материалы которой могут быть использованы для подготовки - на местном, национальном и международном уровнях - докладов по вопросам устойчивого развития.
However, he indicated that if the proper information flow were developed and resourced within the reporting architecture, such reporting could be provided approximately every five years. Однако представитель ФАО указал, что, если будет налажен надлежащий информационный поток и если на него будут выделены ресурсы в рамках структуры представления отчетности, такие доклады могли бы представляться примерно раз в пять лет.
Together they will achieve greater coherence in results reporting across agencies and between agency-specific reporting and reports to the Economic and Social Council on operational activities. Будут прилагаться усилия, направленные на унификацию показателей отчетности о достигнутых результатах по всем учреждениям и по каждому отдельному учреждению, а также при подготовке докладов для Экономического и Социального Совета по итогам осуществления оперативной деятельности.
At the same time, it was recommended that the Working Group on Implementation consider how to highlight good reporting and good reporting practices in its report. Вместе с тем Рабочей группе по осуществлению было рекомендовано рассмотреть возможность включения в ее доклады примеров передовой практики отчетности.