Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
UNODC has developed an online progress report system that is conducive to better reporting. ЮНОДК создало сетевую систему отчетности о ходе осуществления, которая позволяет улучшить отчетность.
The multiple systems across different parts of the Organization make analysing and reporting workforce information challenging. Наличие в рамках различных структур Организации многочисленных систем затрудняет анализ информации о трудовых ресурсах и представление соответствующей отчетности.
There are no standardized reporting systems to monitor flows raised through innovative financing. Стандартизированные механизмы отчетности для контроля над потоками, привлеченными с помощью инновационных систем финансирования, отсутствуют.
In accordance with the recommendations mentioned above, the Office for Disarmament Affairs also developed an electronic reporting facility for Member States. З. В соответствии с упомянутыми выше рекомендациями Управление по вопросам разоружения разработало также для государств-членов электронную систему представления отчетности.
As field support processes are transferred between locations, access to timely and comprehensive information will be required for decision-making and reporting purposes. ЗЗ. В период передачи процессов полевой поддержки в другие места службы для принятия решений и представления отчетности необходим доступ к своевременной и всеобъемлющей информации.
The Department stated that the reporting of the transfer of posts was being done through the budget process. Департамент заявил, что представление отчетности по переводу должностей осуществляется в рамках бюджетного процесса.
Several agencies indicated the need for further clarity concerning the role of, and reporting lines for, the proposed relocation. Ряд учреждений указали на необходимость дальнейшего уточнения ролей и механизмов отчетности в связи с предлагаемым перебазированием.
An amount of $50,000 is proposed for additional reporting software owing to the change in platform. В связи с изменением платформы испрашивается сумма в размере 50000 долл. США на дополнительное программное обеспечение для подготовки отчетности.
These briefings outline the required reporting line and documentation of all fuel usage. В рамках этих брифингов информируют о порядке отчетности и необходимости документирования всего использованного топлива.
Where they exist, parallel systems of financing, procurement, programming and reporting should be eliminated to promote efficiency, harmonization and alignment. В интересах эффективности, согласования и единообразия надо устранить - там, где это имеет место, - параллельные системы финансирования, закупок, разработки/осуществления программ и представления отчетности.
Common programme and monitoring and evaluation formats would favour more consistent and transparent reporting, strengthening United Nations system accountability. Общие форматы программ и мониторинга и оценки будут благоприятствовать более последовательной и транспарентной отчетности, укрепляя подотчетность системы Организации Объединенных Наций.
However, challenges remain in planning, monitoring and evaluation and reporting under the One Programme. Вместе с тем сохраняются проблемы с точки зрения планирования, мониторинга и оценки и отчетности в рамках «одной программы».
Once established or reinforced, the national reporting and coordination mechanisms will take on a life of their own. После создания или усиления национальные механизмы отчетности и координации заживут своей собственной жизнью.
Nine core international human rights treaties and two optional protocols establish a reporting obligation for States parties. Обязательства по отчетности государств-участников вытекают из девяти основных международных договоров по правам человека и двух факультативных протоколов.
The periodicity of these reporting procedures is presented in the table below. Периодичность этих процедур отчетности представлена в следующей таблице.
The average reporting periodicity under the nine core international human rights treaties is between four and five years. Средняя периодичность отчетности в соответствии с девятью основными международными договорами по правам человека составляет от четырех до пяти лет.
Ways to foster coherence among the different mechanisms were explored, resulting in the development of a joint reporting calendar for the relevant human rights mechanisms. Были изучены способы укрепления согласованности между различными механизмами, что привело к разработке совместного календаря отчетности для соответствующих механизмов прав человека.
The full potential of this harmonized reporting system has not yet been reached. Максимальный потенциал данной согласованной системы отчетности все еще не достигнут.
Irrespective of the comprehensive reporting calendar being adopted or not, the follow-up procedures should be simplified and improved. Независимо от того, будет ли принят ККПО отчетности или нет, необходимо упростить и улучшить процедуры проверки выполнения рекомендаций.
Capacity-building activities contribute to the building or reinforcement of a national expertise and capacity and therefore impacts positively treaty reporting compliance and ultimately implementation. Деятельность по расширению функциональных возможностей способствует созданию или усилению национальной компетенции и потенциала и поэтому положительно влияет на соблюдение требований к отчетности по договорам и, в конечном счете, на их выполнение.
Capacity building activities, including reporting training workshops, have varying costs depending on the location, format and number of participants. Расходы на мероприятия по расширению функциональных возможностей, включая обучающие семинары по отчетности, различаются в зависимости от места проведения, формата и количества участников.
I encourage States parties to establish or reinforce a standing national reporting and coordination mechanism. Я призываю государства-участники создать или укрепить постоянно действующий механизм национальной отчетности и координации.
Such a mechanism should aim at facilitating both timely reporting and improved coordination in follow-up to treaty bodies' recommendations and decisions. Он должен быть направлен на обеспечение своевременной отчетности и улучшение координации последующей деятельности, основанной на рекомендациях и решениях договорных органов.
This mechanism should also lead periodic consultations with NHRIs, and civil society actors to cooperate on reporting and implementation processes. Кроме того, для обеспечения сотрудничества по вопросам отчетности и осуществления рекомендаций данный механизм должен проводить периодические консультации с [НПЗУ] и представителями гражданского общества.
Whenever relevant, UNCTs should assist in the establishment or reinforcement of standing national reporting and coordination mechanisms. 4.6. Система ООН по станам по мере возможности должна оказывать государствам помощь в создании и укреплении постоянно действующих механизмов национальной отчетности и координации.