Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
NGOs also reported that they played a key role in ensuring the effective implementation of legislation and programmes through ongoing monitoring and reporting. НПО также сообщили, что они играют важную роль в обеспечении эффективного осуществления законодательства и программ посредством мониторинга и отчетности.
The Republic of Moldova acknowledged Denmark's active role in developing reporting and complaint procedures to conform with relevant human rights treaties. Республика Молдова признала активную роль Дании в разработке процедур отчетности и рассмотрения жалоб согласно соответствующим договорам о правах человека.
The representative of the Panel took note of the reporting system described. Представитель Группы принял к сведению описанную систему отчетности.
The parties to an agreement may also adopt a reporting template or guidelines. Стороны соглашения могут также утвердить форму или руководящие принципы отчетности.
With the establishment of the Joint Support Operations Centre, UNSOA is able to further strengthen the reporting and control mechanisms in Mogadishu. Благодаря созданию Объединенного центра вспомогательных операций ЮНСОА имеет возможность еще более укрепить механизмы отчетности и контроля в Могадишо.
This will be reported as part of the regular COE inspection reporting for reimbursement purposes to United Nations Headquarters. Информация об этом доводится до центральных учреждений Организации Объединенных Наций в рамках регулярной отчетности о проверке принадлежащего контингентам имущества для целей возмещения расходов.
Solomon Islands informed that a coordinating committee would be established to monitor implementation, monitoring and reporting following the universal periodic review. Соломоновы Острова сообщили о том, что для контроля за осуществлением рекомендаций, мониторингом и предоставлением отчетности после универсального периодического обзора будет создан координационный комитет.
It also calls for party reporting as a means of providing some of the information required for the evaluation of the effectiveness of the Convention. Она также предусматривает представление отчетности сторонами как средство получения определенной информации, требуемой для эффективности Конвенции.
Procedures for transboundary transfer, tracking and reporting, including a prior informed consent procedure and provisions to avoid illicit trafficking, were needed. Необходимы процедуры трансграничного перемещения, отслеживания и представления отчетности, включая процедуру предварительного обоснованного согласия, и положения по предотвращению незаконного оборота.
Legally binding instruments often require periodic monitoring and reporting by parties. Имеющие обязательную юридическую силу документы часто требуют периодического мониторинга и представления отчетности Сторонами.
IPSAS requires a strong asset management function for improved financial reporting. МСУГС требуют наличия надежной системы управления активами для улучшения финансовой отчетности.
A comprehensive reporting system should be established under the treaty. В договоре следует предусмотреть всеобъемлющую систему отчетности.
A mechanism for reporting and sharing information is of great significance for the credibility of such a treaty. Механизм отчетности и обмена информацией имеет огромное значение для придания авторитета такому договору.
Development Assistance Committee annual aggregates database and creditor reporting system База данных по основным агрегированным годовым показателям и система отчетности кредиторов Комитета содействия развитию
The production of annual reports and standardized agreements and reporting will further enhance the transparency of those funds. Подготовка ежегодных докладов и стандартных соглашений и отчетности еще больше усилит транспарентность этих фондов.
The functions of the reporting instrument had evolved as Member States continued their efforts in the field of reduction of military expenditures. По мере продолжения усилий государств-членов по сокращению военных расходов изменялись и функции механизма отчетности.
First, the General Assembly made efforts to broaden participation in the standardized reporting system through resolutions on objective information on military matters. Во-первых, Генеральная Ассамблея предприняла шаги по расширению участия в системе стандартизированной отчетности путем принятия резолюций об объективной информации по военным вопросам.
The Group examined the rate of submissions for the entire period of operation of the military expenditures reporting system. Группа рассмотрела интенсивность представления информации за весь период действия системы отчетности о военных расходах.
During the 1980s, the reporting rate was on average 25 reports per year. В 1980е годы показатель отчетности составлял в среднем 25 отчетов в год.
Since 2001, a higher rate of reporting was achieved, with an average of 74 reports submitted annually. С 2001 года был достигнут более высокий показатель отчетности, составлявший в среднем 74 отчета в год.
The Group analysed the use by Member States of the existing reporting forms. Группа проанализировала использование государствами-членами существующих форм отчетности.
The Group benefited in its deliberations from views submitted by Governments regarding the operation of the reporting instrument and suggestions for its improvement. В своей работе Группа использовала представленные правительствами мнения относительно функционирования механизма отчетности и предложения по его усовершенствованию.
Annual report of the Peacebuilding Commission to the General Assembly and the Security Council: adjustment of the reporting cycle. Годовой доклад Комиссии по миростроительству Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности: корректировка цикла отчетности.
The Human Rights Unit will increase monitoring and reporting of human rights violations. Группа по правам человека расширит деятельность по мониторингу и отчетности о нарушениях в области прав человека.
Their efforts will be facilitated by better reporting capabilities provided by Umoja. В этом им помогут более эффективные механизмы отчетности, предусмотренные системой «Умоджа».