Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Inadequacies in analytical work, planning, reporting systems, mechanisms for accountability, resources and support structures were also identified. Были также выявлены недостатки в аналитической работе, планировании, системах отчетности, механизмах подотчетности, а также нехватка ресурсов и отсутствие необходимых структур поддержки.
OIOS saw no evidence of common standards being applied across programmes in programme-level reporting. УСВН не выявило фактов, подтверждающих, что в рамках всех программ в отчетности на уровне программ применяются общие стандарты.
Implementation has involved the allocation of resources and the creation of structures, processes, training and reporting. Осуществление сопровождалось выделением ресурсов и созданием структур, процессов, систем учебной подготовки и отчетности.
This could include common training for all staff in core principles and approaches, common reporting templates or standards and coordination and advisory functions. Это могло бы включать общую учебную подготовку всех сотрудников по основным принципам и подходам, общие модели или стандарты отчетности и координационные и консультативные функции.
This initiative is a follow-up to the CPF initiative on harmonizing forest definitions and streamlining forest-related reporting. Эта инициатива осуществляется в продолжение инициативы СПЛ в области согласования определений, касающихся лесов, и совершенствования отчетности о лесах.
Group 12 (TBG12) is responsible for using the UN/CEFACT Modelling Methodology for the accounting and auditing domains and financial reporting. Группа 12 (ГТД12) отвечает за использование методологии моделирования СЕФАКТ ООН для сферы бухгалтерского учета и аудита и для целей финансовой отчетности.
Furthermore, it has supported numerous existing missions in developing monitoring and reporting systems, comprehensive frameworks and joint mechanisms for better cooperation and effectiveness. Кроме того, он оказал поддержку целому ряду действующих миссий в создании систем контроля и отчетности, комплексных рамок и совместных механизмов в целях улучшения сотрудничества и повышения эффективности.
In addition, new monitoring, evaluation and reporting policies and plans have been developed and implemented. Были также разработаны и внедрены новые принципы и планы мониторинга, оценки и отчетности.
Treasury has put various system reporting tools and enhancements that track the various risks mentioned in the Investment Guidelines. Казначейство разработало или усовершенствовало механизмы отчетности, позволяющие отслеживать различные риски, о которых говорится в Руководящих принципах инвестиционной деятельности.
As such, adjustments were required following budget approval and also at the end of the period for reporting purposes. В силу этого для целей отчетности необходимо производить корректировки после утверждения бюджета, а также по состоянию на конец периода.
The Committee expects that due attention will be paid in the future to ensuring full and accurate reporting of project costs. Комитет надеется, что в будущем должное внимание будет уделяться обеспечению полной и точной отчетности в отношении стоимости проектов.
It will be possible to draw a more comprehensive picture at the global level only when countries improve their reporting systems. Более полную картину положения дел в мире в целом можно будет получить только тогда, когда страны усовершенствуют свои системы отчетности.
Some delegations noted their willingness to engage with the organizations to further improve and streamline reporting. Некоторые делегации заявили о своей готовности сотрудничать с организациями в целях дальнейшего совершенствования и упрощения отчетности.
UNDP will also strengthen monitoring and reporting systems to track performance resulting from these efforts. ПРООН также намерена укреплять системы мониторинга и отчетности для отслеживания роста производительности, получаемого в результате этих усилий.
OIOS also found that the structure and reporting lines of UNICRI were not clear. УСВН также установило, что ЮНИКРИ не располагает четко определенной структурой и системой отчетности.
The Conference also defined new terms for reporting progress. Конференция также установила новые стандарты представления отчетности о достигнутом прогрессе.
It plans to introduce further monitoring tools, which would improve donor reporting. Планируется внедрить дополнительный контрольный механизм, который будет содействовать более эффективному представлению отчетности донорам.
Other characteristics of the use of vehicles are important for reporting to international organizations. Важное значение для представления отчетности международным организациям имеют и другие характеристики использования транспортных средств.
There is need for the development of better joint programming, reporting, and monitoring and evaluation tools to enhance their effectiveness. Существует необходимость в разработке более эффективных совместных программ, механизмов отчетности и средств контроля и оценки в целях повышения их эффективности.
Several delegations emphasized the need to strengthen accountability, including risk management and mitigation, results reporting and evaluation. Несколько делегаций подчеркнули необходимость укрепления подотчетности, включая деятельность по регулированию и уменьшению рисков, по подготовке отчетности о результатах и по проведению оценок.
The updates are done as part of the biennial support budget reporting. Доклады представляются как часть вспомогательной отчетности по двухгодичному бюджету.
In accordance with current partnership agreements, all project balances are fully segregated for accounting and reporting purposes. В соответствии с действующими партнерскими соглашениями, по всем остаткам средств по проектам осуществляется полностью раздельное ведение бухгалтерского учета и отчетности.
It would be useful to develop a comprehensive compliance mechanism, without adding to the reporting burden of the High Contracting Parties. Было бы полезно разработать комплексный механизм соблюдения без увеличения бремени отчетности для Высоких Договаривающихся Сторон.
The long term goal was to create a culture of reporting. Долгосрочная цель состоит в том, чтобы генерировать культуру отчетности.
The Coordinator emphasised the synergies that existed between the work on reporting, cooperation and assistance, and universalization. Координатор подчеркнул существующие синергии между работой по отчетности, по сотрудничеству и помощи и по универсализации.