Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
He asked what the approach to harmonizing international reporting would be in such cases. Он поинтересовался, каким должен быть подход к согласованию международной отчетности в таких случаях.
The next speaker, a representative of a financial reporting standards board, described human capacity development in her country. Следующая выступавшая, представлявшая Совет по стандартам финансовой отчетности, описала процесс развития кадрового потенциала в своей стране.
He discussed the use of twinning programmes as a useful tool to support developing countries in improving capacity in corporate reporting. Он рассказал об использовании программ наставничества в качестве полезного инструмента поддержки развивающихся стран в развитии потенциала в области корпоративной отчетности.
He indicated that reform of the financial reporting regime had begun in 2003, with support from the World Bank. Он указал, что реформа режима финансовой отчетности началась в 2003 году при поддержке Всемирного банка.
A financial reporting law had been adopted in 2004. Закон о финансовой отчетности был принят в 2004 году.
The speaker highlighted a number of challenges that his country faced in implementing financial reporting reform. Выступавший высветил ряд проблем, с которыми столкнулась его страна при проведении реформы режима финансовой отчетности.
The delegate then asked how the quality of corporate reporting could be measured. Затем этот делегат задал вопрос о том, как можно оценивать качество корпоративной отчетности.
A representative of the private sector spoke about the practical challenges of preparing reporting in this area. Представитель частного сектора рассказал о практических проблемах, связанных с подготовкой отчетности в этой области.
Representatives of international and regional organizations involved in the area of corporate reporting presented an update of their activities since the twenty-sixth session of ISAR. Представители международных и региональных организаций, занимающихся вопросами корпоративной отчетности, представили новую информацию об их деятельности за период, прошедший после двадцать шестой сессии МСУО.
A single, harmonized and simplified approach to programme planning, reporting and budgeting has implications for internal efficiency and effectiveness. Единый, согласованный и упрощенный подход к программному планированию, отчетности и формированию бюджетов способствует повышению внутренней эффективности и действенности.
Development and testing of guidelines for measurement, reporting and verification and nationally appropriate mitigation actions Разработка и тестирование руководящих принципов по измерению, отчетности и проверке и подходящих к национальным условиям мер по уменьшению воздействия
An improved system has been developed for the online reporting of greenhouse-gas emission inventories. Для инвентаризаций выбросов парниковых газов была разработана усовершенствованная система отчетности.
States parties adopted national reporting formats for their reports under article 7 of the Convention regarding transparency measures. Государства-участники утвердили национальные форматы отчетности по докладам согласно статье 7 Конвенции о мерах транспарентности.
A total of 133 countries contributed to the third reporting cycle 2009-2011. В общей сложности 133 страны внесли свой вклад в третий цикл отчетности 2009 - 2011 годов.
Improved monitoring and reporting will be critical to ensuring the effectiveness and efficiency of the support provided. Совершенствование контроля и отчетности будет иметь критическое значение для обеспечения эффективности и действенности предоставляемой помощи.
(b) Clarify and simplify its reporting in this area when little or no inflation is expected. Ь) уточнить и упростить процедуры своей отчетности в этой области в случае прогнозируемой незначительной инфляции или отсутствия таковой.
At the same time, the IRU was invited to submit a document, outlining background and details of its reporting mechanism. В то же время МСАТ было предложено представить документ с описанием предыстории появления и конкретных элементов своего механизма отчетности.
This has implications for subprogramme coordination, communication, monitoring and reporting. Это влияет на координацию, коммуникацию, мониторинг и представление отчетности по линии подпрограмм.
Its main purpose is to support capacity-building in the region for integrated environmental assessment and reporting at the city level. Его главная цель состоит в том, чтобы содействовать созданию в регионе потенциала по проведению комплексных экологических оценок и подготовки отчетности на муниципальном уровне.
Those discussions addressed various aspects of the Committee, including its functions, composition, membership, participation, key principles and reporting lines. Эти обсуждения касались различных аспектов деятельности Комитета, в том числе его функций, структуры, членского состава, участия, ключевых принципов и порядка отчетности.
The negotiating text still contains options on several central questions related to mitigation, finance and the measurement, reporting and verification of action and support. Текст для переговоров до сих пор содержит различные варианты по нескольким центральным вопросам, касающимся предотвращения изменения климата, финансирования и измерения, отчетности и проверки действий и поддержки.
To monitoring, reporting and sharing knowledge during implementation; а) мониторинга, отчетности и обмена информацией в ходе осуществления;
There are, however, residual challenges related to financial reporting and monitoring systems that need to be resolved. Однако остаточные проблемы, связанные с системами подготовки финансовой отчетности и контроля, по-прежнему требуют решения.
Indicator has three components, each of which measures a different dimension of the functions of and reporting to human rights bodies. Данный показатель имеет три компонента, каждый из которых позволяет дать количественную оценку тому или иному аспекту функций правозащитных органов и механизмам представления им отчетности.
Sufficient scientific and technical knowledge for reporting was available in the vast majority of countries (87 per cent). Достаточные научные и технические знания для отчетности имеются в подавляющем большинстве стран (87%).