Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Greater clarity in its definition and reporting would enhance its capability to mobilize resources. Повышение ясности определения и четкости в представлении отчетности способствовали бы расширению его возможностей по мобилизации ресурсов.
ITC has continued to upgrade its reporting in line with the recommendation. ЦМТ продолжает работать над модернизацией своей системы представления отчетности в соответствии с рекомендациями.
One benefit will be more streamlined data collection and reporting within ITC by the end of 2008. Это, помимо прочего, позволит к концу 2008 года рационализировать сбор данных и представление отчетности в ЦМТ.
This will also reduce reporting lines and enhance mission coherence. Это также позволит упростить механизм отчетности и повысить согласованность работы Миссии.
It will also enhance reporting and information flow, promote service efficiency and contribute to the cause of safety in the Mission Aviation Operations. Кроме того, это позволит укрепить систему отчетности и расширить приток информации, повысить эффективность обслуживания и безопасность воздушных операций Миссии.
OIOS has no doubt that quality of reporting and evaluation will require a strengthened resource base. УСВН не сомневается в том, что для повышения качества отчетности и оценок надо будет выделять больше ресурсов.
Enhancing the reporting tool's accessibility to departments and offices to facilitate their monitoring role continues to be a priority. Улучшение доступа департаментов и управлений к механизму отчетности с целью содействовать выполнению ими своей контрольной функции по-прежнему является одним из приоритетов.
The proposals are a starting point for developing monitoring and reporting processes, setting minimum standards for fulfilling international rights and obligations. Эти предложения представляют собой отправную точку для разработки процессов мониторинга и отчетности и установления минимальных стандартов для выполнения международно признанных прав и обязательств.
OHCHR also facilitated the establishment of working groups on human rights indicators and common vocabularies to improve reporting. УВКПЧ также содействовало созданию рабочих групп по показателям прав человека и единой терминологии для совершенствования отчетности.
It will also establish reporting procedures. В меморандуме будут также определены процедуры отчетности.
In 2007, 12 States Parties used the amended reporting format to provide such information. В 2007 году, чтобы предоставить такую информацию, скорректированный формат отчетности использовали 12 государств-участников.
In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. В 2008 году Таджикистан использовал скорректированный формат отчетности для предоставления такой информации.
Delegations also expressed the need to reinvest savings into programmes and to reduce reporting and administrative burdens. Делегации также выразили необходимость реинвестировать сэкономленные средства в программы, а также уменьшить объем отчетности и административной работы.
UNFPA has also improved its resource tracking by modifying the ATLAS reporting system. Путем модификации системы отчетности АТЛАС более эффективно стал следить за динамикой ресурсов ЮНФПА.
UNEP also provides capacity-building assistance for data collection and distribution, reporting and the development of regional and national sustainable development strategies. ЮНЕП также поддерживает развитие возможностей по сбору и распространению данных, подготовке отчетности и разработке региональных и национальных стратегий устойчивого развития.
Secretariat monitoring practices are based on separate procedures, systems and reporting tracks pertaining respectively to financial, programmatic and staff planning processes. Практика контроля, осуществляемого Секретариатом, основана на применении различных процедур, систем и каналов представления отчетности, касающейся финансов, программ и кадров.
Important information technology solutions are being developed to maximize the use of common processes in reporting, meetings management and documentation planning and processing. В настоящее время разрабатываются важные информационно-технические системы, позволяющие максимально широко использовать общие процессы в области отчетности, управления проведением заседаний и планирования подготовки документации и ее обработки.
We also have in place a voluntary scheme of corporate emissions reporting, a first in the developing world. У нас также действует первая в развивающемся мире система добровольной корпоративной отчетности об объеме выбросов в атмосферу.
The Norwegian delegation pointed out that both the guidelines for target-setting and documents for reporting should be process-oriented and not overly prescriptive. Делегация Норвегии указала, что как руководящие принципы установления целевых показателей, так и документы, касающиеся представления отчетности, должны быть ориентированы на этот процесс и не должны носить чрезмерно директивного характера.
The Czech Republic stated that it did not expect any problems with reporting using the common indicators. Чешская Республика заявила о том, что, как она полагает, не возникнет каких-либо проблем, связанных с представлением отчетности с использованием общих показателей.
The development of reporting methods for carbon stock in forest resources can be given emphasis. Разработке методов представления отчетности о накоплении углерода в лесных ресурсах можно уделить больше внимания.
A list with the team members should be incorporated in this reporting template. В эту типовую форму представления отчетности следует включить список членов групп.
Distributing the reporting function to other Committees and/or EXCOM would increase the burden on these entities. Передача функций, связанных с представлением отчетности, другим комитетам и/или Исполкому увеличит бремя, ложащееся на эти органы.
There could be a role for the Institute in providing technical assistance and verification of reporting practices. В данном случае Институт может сыграть важную роль в деле обеспечения технической помощи и проверки практики представления отчетности.
In order to reduce the reporting burden on countries, the Global Assessment was designed in two phases. И чтобы снизить нагрузку на страны в связи с подготовкой отчетности, глобальная оценка проводилась в два этапа.