| A standardized and harmonized reporting mechanism was developed and has been in use since June 2002. | Был разработан и с июня 2002 года действует стандартный и согласованный механизм отчетности. |
| 22.14 In the absence of formal programmatic reporting, the achievements attained within the framework of the regular programme have not always been tangible. | 22.14 В отсутствие формального механизма отчетности по программе достижения, реализованные в рамках регулярной программы, не всегда заметны. |
| The main focus of the progress reporting contained therein is on financial data. | Главная цель такой отчетности заключается в представлении финансовой информации. |
| The introduction provides background on the evolution of the reporting and the methodology used to gather and analyse information on management improvement measures. | Во введении излагается история вопроса об эволюции отчетности, а также методология, используемая для сбора и анализа информации о мерах по совершенствованию управления. |
| Bilateral and multilateral development partners should simplify their systems of aid coordination, reporting and accounting. | Двусторонние и многосторонние партнеры по вопросам развития должны упростить свои системы координации, отчетности и учета помощи. |
| International organizations and Governments should also work together to strengthen the reporting and accountability mechanisms in the recovery and reconstruction phases. | Международные организации и правительства должны также в сотрудничестве друг с другом укреплять механизмы отчетности и подотчетности на этапах восстановления и реконструкции. |
| This year's report has reverted to the old style of reporting and is bereft of analytical content. | В этом году доклад характеризуется возвратом к устаревшей модели отчетности и отсутствием аналитического компонента. |
| There must be accurate needs assessments and appropriate accounting and reporting mechanisms. | Необходимо обеспечить точную оценку потребностей, создать соответствующие механизмы учета и отчетности. |
| We must therefore continue to work together to improve our reporting. | Поэтому мы должны продолжать нашу совместную работу по улучшению отчетности. |
| UNICEF agrees to work with the National Committees to develop a financial reporting annex to the framework agreement. | ЮНИСЕФ согласен разработать в сотрудничестве с национальными комитетами приложение о финансовой отчетности к рамочному соглашению. |
| UNICEF agrees to provide guidance on structuring emergency programmes in order to facilitate reporting. | ЮНИСЕФ согласен разработать инструкции по структуризации чрезвычайных программ для облегчения отчетности. |
| The programme management cycle initiative will also include the development of a proper monitoring, reporting and evaluation function within the Agency. | Инициатива в области цикла управления программами будет также включать налаживание внутри Агентства надлежащего механизма контроля, отчетности и оценки. |
| According to the international financial reporting standards conceptual framework, the substance of any economic transaction should take precedence over its legal form. | Согласно концептуальным принципам международных стандартов финансовой отчетности, существо любой экономической операции имеет приоритет перед ее правовой формой. |
| Additional resources should also be used judiciously to streamline reporting procedures and extend technical assistance to Member States for capacity-building. | Необходимо также рационально использовать дополнительные ресурсы для упорядочения процедур отчетности и расширения технической помощи, оказываемой государствам-членам для наращивания потенциалов. |
| UNHCR has already, as noted by the auditors, disclosed some items recommended by the auditors in its financial reporting... | Как отмечали ревизоры, УВКБ уже раскрывает в своей финансовой отчетности некоторую рекомендованную ими информацию. |
| UNMEE has a well-established organizational structure with streamlined reporting lines. | МООНЭЭ обладает хорошо развитой организационной структурой с упорядоченной системой отчетности. |
| Report of a new benchmark survey on corporate sustainability reporting worldwide | Доклад о результатах нового базового обследования состояния корпоративной отчетности о мерах, направленных на достижение устойчивого развития, в мире |
| Guidelines on coordinated approach to harmonized reporting | Руководящие принципы применения скоординированного подхода к подготовке унифицированной отчетности |
| Regional workshops on environmental reporting for journalists from developing countries | Региональные практикумы, посвященные подготовке отчетности по экологическим вопросам, для журналистов из развивающихся стран |
| 28C. Human resources reporting will continue to provide integrated global information and projections needed by programme managers. | 29С. Деятельность по представлению отчетности в области людских ресурсов по-прежнему будет нацелена на комплексное информационное обеспечение и составление прогнозов в глобальном масштабе, необходимых руководителям программ. |
| The review identified some systemic problems with UNHCR's procedures for financial management, monitoring and reporting. | В ходе проверки были установлены некоторые органические проблемы, присущие методам финансового управления, контроля и отчетности УВКБ. |
| The standardized reporting format covers expenditures on personnel, operations and maintenance, procurement and construction and research and development. | Формат стандартизированной отчетности охватывает расходы на персонал, операции и обслуживание, закупки и строительство, исследования и разработки. |
| Accountability is not simply a function of reporting and transparency. | Подотчетность является не просто функцией отчетности и транспарентности. |
| They supported the development of international norms and standards and the creation of monitoring and reporting mechanisms. | Женские организации поддержали выработку международных норм и стандартов, а также создание механизмов мониторинга и отчетности. |
| Also, several countries are working to bring their national standards into line with the international financial reporting standards. | Кроме того, несколько стран работают над задачей приведения их национальных стандартов в соответствие с международными стандартами финансовой отчетности. |