Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Remains - Является"

Примеры: Remains - Является
Women's participation in governance structures at the local, regional and international levels remains woefully low. Участие женщин в деятельности органов управления на местном, региональном и международном уровнях по-прежнему является удручающе низким.
Funding remains a critical issue for the Court in this phase. Финансирование по-прежнему является центральным вопросом для Суда на данном этапе.
And I would like to reassure all representatives that this is and remains our common goal and our highest priority. И я хотел бы заверить всех представителей, что это является и остается нашей общей целью и нашим наивысшим приоритетом.
We agree with his observation that the Federal Republic of Yugoslavia remains a key to sustainable peace in the Balkans. Мы согласны с его заключением о том, что Союзная Республика Югославия по-прежнему является ключом к устойчивому миру на Балканах.
The United Nations thus remains the only guarantor of their security. Поэтому единственным гарантом их безопасности является Организация Объединенных Наций.
The most critical area of concern regarding cooperation from Serbia remains the apprehension of fugitives Ratko Mladić and Goran Hadžić. Наиболее важной областью сотрудничества со стороны Сербии является арест скрывающихся от правосудия Ратко Младича и Горана Хаджича.
Tobacco remains a major preventable cause of premature death and disease. Одной из основных поддающихся профилактике причин ранней смертности и заболеваемости является потребление табака.
The post-conflict phase of armed conflicts remains one of the most crucial stages in the protection of children. Одним из наиболее важных этапов в защите детей является этап после окончания того или иного вооруженного конфликта.
Despite temporary measures for issuing personal identification documents, lack of such documents remains a problem affecting mainly displaced persons and indigenous women. Несмотря на временные меры, предусматривающие выдачу документов, удостоверяющих личность, отсутствие таковых является проблемой, оказывающей серьезное воздействие на перемещенных лиц и женщин из числа коренных народов.
Their domestic resource mobilization remains weak. Дополнительным препятствием для развития НРС является бремя задолженности.
Donor assistance remains vital, especially now, at a time of crisis and severe economic hardship. Помощь со стороны доноров по-прежнему является чрезвычайно важной - особенно сейчас, в период кризиса и тяжелейших экономических трудностей.
Official development assistance remains a major catalyst for the attraction of private capital flows. Официальная помощь в целях развития по-прежнему является основным стимулирующим фактором для привлечения потоков частного капитала.
The protection of internally displaced persons remains a source of concern, which needs to be urgently addressed in a coordinated manner. Проблема защиты внутренних перемещенных лиц по-прежнему является предметом озабоченности и должна быть срочно урегулирована на скоординированной основе.
Massive youth unemployment also remains a significant problem. По-прежнему значительной проблемой является также массовая безработица среди молодежи.
The role of women in public life, particularly their place in political decision-making, remains a Government priority. Вопрос о роли женщин в жизни общества и особенно об их участии в принятии решений политического характера по-прежнему является для правительства одним из приоритетных.
The Act does not alter the principle of parental authorization, which remains the rule. Закон не отменяет принципа родительского согласия, и поэтому оно по-прежнему является обязательным.
Sustainable management of natural resources remains a priority issue, even if difficult to implement in practice. Устойчивое управление природными ресурсами остается приоритетным вопросом, хотя практическое решение этой проблемы является весьма сложным.
Electronic quality control is an essential tool but local knowledge remains important and can catch errors which electronic checks sometimes miss. Электронный контроль качества является важнейшими инструментом, однако местные знания по-прежнему играют важную роль и позволяют выявлять ошибки, которые в ряде случаев невозможно определить с помощью электронной проверки.
These prospects go way beyond basic economic categories, although providing steady jobs for the respective population, especially for former combatants, remains an unsurpassed priority. Эти планы на будущее намного шире основных экономических категорий, несмотря на то, что обеспечение населения соответствующих стран постоянной работой, особенно бывших комбатантов, по-прежнему является незыблемым приоритетом.
Evolving a comprehensive, integrated and coherent response to these crises remains a formidable challenge for the international community. Разработка последовательных способов всеобъемлющего и комплексного реагирования на эти кризисы по-прежнему является трудной задачей для международного сообщества.
In Mexico, reducing air pollution remains the biggest challenge, particularly in populated urban areas and tourist sites. В Мексике уменьшение уровня загрязнения воздуха по-прежнему является главной проблемой, особенно в густо населенных городских районах и туристических центрах.
But adult illiteracy remains a major problem. Однако неграмотность взрослого населения по-прежнему является серьезной проблемой.
The provision of security remains absolutely critical to everything the Afghan Transitional Administration and its international partners are trying to achieve. Несомненно, что обеспечение безопасности по-прежнему является исключительно важным условием успешной реализации целей, стоящих перед афганской Переходной администрацией и ее международными партнерами.
The major hurdle to their implementation, however, remains the lack of necessary funds. Однако главным препятствием на пути осуществления намеченных мероприятий по-прежнему является нехватка необходимых средств.
The Bailiwick of Jersey is, and remains, a dependency of the British Crown. Бейливик Джерси является и остается зависимой территорией британской Короны.