| Photo-chemical air pollution remains a problem. | Примером химического загрязнения является аэрозольное. |
| This volcano remains active today. | В настоящее время вулкан является действующим. |
| Recourse to European standards remains voluntary. | Применение европейских стандартов является добровольным. |
| Bullying remains a grave problem. | Тяжкой проблемой является распространенность насилия. |
| This situation remains unacceptable. | Такая ситуация является неприемлемой. |
| Registration of a contract of sale remains effective indefinitely. | Регистрация договора купли-продажи является бессрочной. |
| This remains a major challenge. | Эта задача по-прежнему является основной. |
| He remains president of the team. | Он по-прежнему является лидером команды. |
| The situation remains precarious. | Ситуация по-прежнему является нестабильной. |
| The labour market remains segregated. | Рынок труда по-прежнему является сегрегированным. |
| Government remains the major employer. | Главным работодателем по-прежнему является правительство. |
| Malaria remains the biggest challenge. | Малярия по-прежнему является самой крупной проблемой. |
| Coordination remains a weak point. | Слабым местом здесь по-прежнему является координация. |
| Anguilla remains a Non-Self-Governing Territory) | Ангилья по-прежнему является несамоуправляющейся территорией) |
| Impunity remains the fundamental issue. | Главной проблемой по-прежнему является безнаказанность. |
| Malaria incidence remains high. | Распространенность малярии является весьма высокой. |
| The situation of women remains unsatisfactory. | Положение женщин по-прежнему является неудовлетворительным. |
| But this stability remains fragile. | Но эта стабильность по-прежнему является непрочной. |
| Therefore, the draft resolution remains unacceptable to India. | Поэтому данный проект резолюции по-прежнему является неприемлемым для Индии, и мы были вынуждены проголосовать против него. |
| Multilateralism remains a word; plurilateralism remains the reality. | Многосторонность остается лишь пустым словом; реальностью по-прежнему является «плюристоронность». |
| Increased levels of achievement amongst Falkland Islanders remains a Government priority. | Одним из приоритетных направлений деятельности правительства является принятие мер по повышению уровня образования жителей Фолклендских островов. |
| The star athlete and honor roll student remains the top suspect in the kidnapping case and is presumed to be dangerous. | Атлет и честный студент является главным подозреваемым в похищении и преположительно опасен. |
| Moreover, malnutrition remains a worrying cause of child mortality/morbidity. | Серьезной причиной младенческой смертности/заболеваемости является также плохое питание. |
| Achieving the Millennium Development Goals for Kyrgyzstan remains the overarching framework of UNDP's partnership with the Kyrgyz Government. | Главенствующей задачей партнерства ПРООН с Правительством Кыргызской Республики является достижение Целей развития тысячелетия. |
| Recent events show that aviation remains a high-priority target. | Последние события свидетельствуют о том, что одной из самых приоритетных задач по-прежнему является обеспечение безопасности на авиатранспорте. |