Photo-chemical air pollution remains a problem. |
Примером химического загрязнения является аэрозольное. |
This volcano remains active today. |
В настоящее время вулкан является действующим. |
Recourse to European standards remains voluntary. |
Применение европейских стандартов является добровольным. |
Bullying remains a grave problem. |
Тяжкой проблемой является распространенность насилия. |
This situation remains unacceptable. |
Такая ситуация является неприемлемой. |
Registration of a contract of sale remains effective indefinitely. |
Регистрация договора купли-продажи является бессрочной. |
This remains a major challenge. |
Эта задача по-прежнему является основной. |
He remains president of the team. |
Он по-прежнему является лидером команды. |
The situation remains precarious. |
Ситуация по-прежнему является нестабильной. |
The labour market remains segregated. |
Рынок труда по-прежнему является сегрегированным. |
Government remains the major employer. |
Главным работодателем по-прежнему является правительство. |
Malaria remains the biggest challenge. |
Малярия по-прежнему является самой крупной проблемой. |
Coordination remains a weak point. |
Слабым местом здесь по-прежнему является координация. |
Anguilla remains a Non-Self-Governing Territory) |
Ангилья по-прежнему является несамоуправляющейся территорией) |
Impunity remains the fundamental issue. |
Главной проблемой по-прежнему является безнаказанность. |
Malaria incidence remains high. |
Распространенность малярии является весьма высокой. |
The situation of women remains unsatisfactory. |
Положение женщин по-прежнему является неудовлетворительным. |
But this stability remains fragile. |
Но эта стабильность по-прежнему является непрочной. |
Therefore, the draft resolution remains unacceptable to India. |
Поэтому данный проект резолюции по-прежнему является неприемлемым для Индии, и мы были вынуждены проголосовать против него. |
Multilateralism remains a word; plurilateralism remains the reality. |
Многосторонность остается лишь пустым словом; реальностью по-прежнему является «плюристоронность». |
Increased levels of achievement amongst Falkland Islanders remains a Government priority. |
Одним из приоритетных направлений деятельности правительства является принятие мер по повышению уровня образования жителей Фолклендских островов. |
The star athlete and honor roll student remains the top suspect in the kidnapping case and is presumed to be dangerous. |
Атлет и честный студент является главным подозреваемым в похищении и преположительно опасен. |
Moreover, malnutrition remains a worrying cause of child mortality/morbidity. |
Серьезной причиной младенческой смертности/заболеваемости является также плохое питание. |
Achieving the Millennium Development Goals for Kyrgyzstan remains the overarching framework of UNDP's partnership with the Kyrgyz Government. |
Главенствующей задачей партнерства ПРООН с Правительством Кыргызской Республики является достижение Целей развития тысячелетия. |
Recent events show that aviation remains a high-priority target. |
Последние события свидетельствуют о том, что одной из самых приоритетных задач по-прежнему является обеспечение безопасности на авиатранспорте. |