Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Remains - Является"

Примеры: Remains - Является
A key to this is to ensure that the United Nations itself remains an effective global forum capable of delivering results. Одним из главных условий достижения этого является принятие мер для того, чтобы сама Организация Объединенных Наций оставалась эффективным глобальным форумом, способным давать результаты.
The concept of two States remains the only viable solution. Концепция двух государств по-прежнему является единственным жизнеспособным решением.
Despite a new environment conducive to economic expansion, poverty continues to increase and remains a striking and paradoxical feature of our era. Несмотря на новые условия, благоприятные для обеспечения экономического роста, расширяются масштабы нищеты, которая по-прежнему является поразительной и парадоксальной чертой нашей эпохи.
Notwithstanding some progress in the achievement of those goals, poverty remains a terrible scourge. Несмотря на определенный прогресс в достижении этих целей, нищета по-прежнему является большим злом.
However, the implementation of the guarantees provided by legislation on the protection of national minorities remains a problem. Одной из них является обеспечение гарантий, предусмотренных законодательством о защите национальных меньшинств.
For all of those problems the nagging issue remains one of financing, which I shall revert to later. Неотложным для всех этих проблем является вопрос финансирования, о котором я скажу позже.
Ensuring universal adherence to those instruments remains an important goal for the international community. Поэтому обеспечение всеобщего присоединения к этим документов является важной целью всего международного сообщества.
Our survey reveals that fraud remains one of the most problematic issues for business worldwide. Результаты нашего опроса показали, что мошенничество является одной из основных проблем для бизнеса во всём мире.
The identity of ASIO officers, apart from the Director-General, remains an official secret. Личность офицеров АСБР, кроме генерального директора, является государственной тайной.
The city remains an important centre of Korean Buddhism. В настоящее время город является важным центром корейского буддизма.
The party was founded on 17 March 1991 by Zmago Jelinčič Plemeniti, who remains the party's leader. Партия была основана 17 марта 1991 года Змаго Елинчичем, который является бессменным руководителем партии.
Lord Braybrooke remains the Hereditary Visitor of Magdalene College, Cambridge. Лорд Брейбрук является потомственным попечителем колледжа Магдалены в Кембридже.
San Marino believes that a reform of the General Assembly's working methods remains an essential element in guaranteeing the efficiency of the United Nations. Сан-Марино считает, что реформа методов работы Генеральной Ассамблеи по-прежнему является важнейшим фактором повышения эффективности Организации Объединенных Наций.
The destruction of these weapons and their delivery systems remains essential to the protection and the promotion of international peace and security. Разрушение этих видов вооружения и систем их доставки по-прежнему является необходимым фактором сохранения и поддержания международного мира и безопасности.
However, the situation in the main return area in the Caprivi Strip remains unpredictable. В то же время по-прежнему непредсказуемой является ситуация в основном районе возвращения в полосе Каприви.
While progress has been made in the ratification process of the Ottawa Convention, its universalization remains a serious challenge. Хотя достигнут прогресс в ратификации Оттавской конвенции, ее универсализация по-прежнему является серьезной задачей.
The action of the United Nations in the Democratic Republic of the Congo has certainly been beneficial, but it remains limited in scope. Деятельность Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, несомненно, является плодотворной, но масштабы ее по-прежнему ограничены.
Of these, occupation remains central. Главным из них по-прежнему является оккупация.
Security remains a major challenge in many parts of the country, and substantial financial assistance is going to be required. Безопасность по-прежнему является одной из главных проблем во многих частях страны, и сейчас требуется значительная финансовая помощь на этом направлении.
The United Nations remains the best instrument for the formulation and implementation of such a framework. Ну а наилучшим инструментом для разработки и реализации такой структуры по-прежнему является Организации Объединенных Наций.
The offered structure of authority of Russia is not republican, but remains democratic. Предлагаемая структура власти России не является республиканской, но остается демократической.
The most notable geographic feature of Brownfield remains its red soil. Наиболее заметной географической особенностью Браунфилда является красная почва.
The reason why Laurence Dermott used it, and what it meant to him, remains a mystery. Причина по которой Лоуренс Дермот использовал его, и что это означает для него, по-прежнему является тайной.
The variety of positivism that remains dominant today is termed instrumental positivism. Разновидностью позитивизма, которая остаётся преобладающей в наши дни, является инструментальный позитивизм.
Ichthyornis remains important today as it is one of the few Mesozoic era ornithurans known from more than a few specimens. Ихтиорнис остаётся важным и сегодня, поскольку является одним из немногих птицехвостых мезозоя, известных по более чем нескольким экземплярам.