Примеры в контексте "Regarding - О"

Примеры: Regarding - О
The representative informed the Committee that the most important issue regarding women's health was safe delivery. Представитель информировала Комитет о том, что наиболее важным в плане охраны здоровья женщин является вопрос о безопасных родах.
It must nevertheless be stressed that details regarding reparation has rarely been received by the Special Rapporteur. Тем не менее следует подчеркнуть, что подробные сведения о возмещении поступают к Специальному докладчику редко.
(c) Statistics regarding domestic violence and neglect: с) статистические данные о насилии в семье и отсутствии заботы о ребенке:
Agreement between UNU and the Government of Jordan regarding the establishment of the International Cooperating Office UNU/INWEH. Соглашение между УООН и правительством Иордании о создании Международного отделения сотрудничества УООН/МСВЭЗ.
Public communication regarding air quality and the health effects of the pollution requires improvement. Требуется улучшить информирование общественности о качестве воздуха и воздействии загрязнения на здоровье человека.
An accompanying document, printed by the Customs office of departure, provides all information regarding the TIR transport. Вся информация о перевозке МДП содержится в сопроводительном документе, выданном таможней места отправления.
The preliminary consultations regarding modalities of participation with institutional partners included consideration of such arrangements. Предварительные консультации о формах участия институциональных партнеров включали обсуждения таких механизмов.
He invited GRE experts to send him information regarding the possible danger of phantom lighting effects. Он просил экспертов GRE передать ему информацию о возможной опасности, связанной с эффектами паразитного света.
However, increasing concerns arose regarding the displacement of populations in areas of oil exploration. Вместе с тем все большую остроту стал приобретать вопрос о вынужденном перемещении населения в районах разведки нефти.
A number of publications serve as preferred sources of reference regarding the social situation in the region. Число публикаций, используемых в качестве основных источников информации о социальном положении в регионе.
The Government of Chile decided to suspend its negotiations regarding the acquisition of a satellite system. Правительство Чили приняло решение приостановить переговоры о приобретении спутниковой системы.
Availability of high quality data regarding physical-chemical properties could support more firm conclusions. Более определенные выводы могут быть сделаны при наличии качественных данных о физико-химических свойствах.
In a development compact, the developing countries will have to take up obligations regarding fulfilling and protecting human rights. В договоре о развитии необходимо предусмотреть, чтобы развивающиеся страны взяли на себя обязательства в отношении соблюдения и защиты прав человека.
Different views were expressed regarding the proposal that sanctions "have a time-frame". Разные точки зрения были высказаны в отношении предложения о том, что санкции должны «иметь временне рамки».
The Government has taken note of the Committee's recommendation regarding the requirements concerning the deposit of a bank guarantee and the ability to be self-supporting. Правительство приняло к сведению рекомендацию Комитета относительно требований о внесении банковской гарантии и возможности финансового самообеспечения.
In view of the above, Portugal feels that the time is ripe for making a decision on the future action regarding the articles. Учитывая вышеизложенное, Португалия считает, что настало время принять решение о дальнейших действиях относительно вышеуказанных статей.
Its incorporation into the Constitution is pending discussions between NCP and its allies regarding the allocation of parliamentary seats. Его включение в конституцию состоится после проведения между ПНК и его союзниками переговоров по вопросу о распределении парламентских мест.
National contacts were obtained through the PAHO regional office in Ecuador, and cooperation agreements are being concluded with them regarding the current project. Контакты на национальном уровне были налажены при помощи регионального отделения Панамериканской организации здравоохранения в Эквадоре, и были заключены соглашения о сотрудничестве в осуществлении настоящего проекта.
We also very much welcome the new initiative announced by Ambassador Paranhos of Brazil on Monday for greater transparency and accounting regarding nuclear weapons. Мы также весьма позитивно воспринимаем новую инициативу, о которой объявил в понедельник посол Бразилии Параньос и которая предусматривает повышение транспарентности и отчетности в отношении ядерного оружия.
Additional information regarding the form for proposal of appointment to the post of External Auditor is also attached. К настоящему прилагается также дополнительная информация по бланку предложения о назначении на должность Внешнего ревизора.
At this point we have general information regarding the duration of the parental leave used by mothers and fathers. На сегодняшний день мы располагаем общей информацией о том, сколько недель из предоставленного отпуска используют матери и отцы.
Today's meeting offers us the opportunity to share some thoughts regarding the role of women in peace and security. Сегодняшнее заседание дает нам возможность поделиться некоторыми мыслями о роли женщин в деле мира и безопасности.
To meet those challenges, there must be a general change in attitudes and perceptions regarding the importance of women as peacemakers and peacekeepers. Чтобы решить эти проблемы, необходимо изменить в целом подход и представления о важности роли женщин в миротворчестве и поддержании мира.
Economic analysis is an essential tool for efficient decision-making regarding the establishment of PES schemes. Одним из важнейших инструментов для принятия эффективных решений о введении схем ПЭУ является экономический анализ.
It links electronically energy and water agencies in the region to enhance information transfers regarding policy reforms, financing and energy and water management issues. Она обеспечивает электронную связь между энергетическими и водохозяйственными агентствами в регионе с целью расширения обмена информацией о проблемах политических реформ, финансирования и рационального использования энергетических и водных ресурсов.