| Contains information regarding New World treasure. | Содержит информацию о сокровище Нового Света. |
| Materials regarding products given to health professionals by manufacturers and distributors should be limited to 'scientific and factual' matters. | Информация о продуктах, регулируемых Сводом правил, которую производители или распространители предоставляют медицинским работникам, должна быть «научной и фактической». |
| The smart material can transmit critical information regarding temperature, stability, integrity and more, wirelessly and virtually instantly. | Умный материал может передавать критическую информацию о температуре, стабильности, целостности и т.д., беспроводной и практически мгновенный. |
| If you have information regarding who carried and hung that symbol, please contact us. | Если у вас есть информация о том, кто пронес и вывесил эту символику, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
| Another weakness of the proposals made was the lack of specific information regarding monitoring of execution and evaluation. | Другим недостатком представленных предложений является отсутствие точной информации о контроле и оценке осуществления. |
| The court takes a decision regarding on submission of materials as to the prosecutor and the detention of the person. | Судебная инстанция выносит определение о направлении прокурору материалов и задержании этого лица. |
| Information has also been received regarding widespread acts of extrajudicial revenge killings perpetrated against alleged junta collaborators following the restoration of the Government. | Также поступает информация о широко распространенных случаях внесудебных расправ в порядке возмездия над подозреваемыми пособниками хунты после восстановления власти правительства. |
| It's another telegram regarding our 8-month rent delinquency. | Еще одна телеграмма о просрочке 8-месячной аренды. |
| She said she must tell you something regarding the Young Master. | Говорит, что должна сказать вам что-то о молодом господина. |
| They were unable to get anything useful regarding accurate positions of our forces in the southern provinces. | О позициях военно-морских сил в южных провинциях они не узнают ничего важного. |
| Armstrong provides the following choices regarding the use of your information. | В вопросе использования информации о вас вы можете выбрать следующее. |
| There were differing views within the Working Group regarding the inclusion of this draft article. | По вопросу о включении данного проекта статьи в конвенцию мнения членов Рабочей группы разделились. |
| At ESCAP no norms regarding maximum rental level or accommodation had been fixed for regulating the claims for rental subsidy. | В ЭСКАТО не было установлено каких-либо норм относительно максимального уровня арендной платы или качества жилья для регулирования требований о предоставлении субсидий на аренду жилья. |
| The secretariat will report to the Committee on its consultations with the European Commission and other organizations regarding its work on small-scale enterprise development. | Секретариат будет сообщать Комитету о своих консультациях с Европейской комиссией и другими организациями относительно его работы по развитию мелкого предпринимательства. |
| Captain, regarding our conversation about someone to replace me... | Капитан, касательно разговора о ком-то вместо меня... |
| It is regarding Prince Yeon Ing's marriage. | Это о браке принца Ён Ина. |
| You interrupted a very important discussion on serious matters regarding big things. | Ты прервал очень важную беседу на серьезные темы, о важных вещах. |
| HAL: I have no information regarding a new space station. | У меня нет информации о новой космической станции. |
| I think I know what Mrs. Gasco wants to tell us regarding Guillaume's confession. | Я представляю, что г-жа Гаско сообщит нам о признании Гийома. |
| Coded files regarding their WMD program. | Зашифрованные данные о ядерной программе Ирана. |
| Given these circumstances, I'd be interested to hear the PM's views regarding the chances for recovery. | Учитывая обстоятельства, я бы хотел узнать мнение премьер-министра о наших шансах на восстановление. |
| I did not leak, lose, or transmit any information regarding Lobos's trial or transfer. | Я никому не сообщала никакой информации о процессе или перевозке Лобоса. |
| Prepare an order regarding uniform substitution in the field. | Подготовить распоряжение о равномерной подстановки в поле. |
| Redmond I've spoken to the Minister regarding your services and your fortune is made. | Редмонд я говорил с министром о вашей службе, и ваша судьба устроена. |
| She's an excellent source of information regarding the location - of the merchandise. | Она превосходный источник сведений о местонахождении контрабанды. |