Contains information regarding New World treasure. |
Содержит информацию о сокровище Нового Света. |
Materials regarding products given to health professionals by manufacturers and distributors should be limited to 'scientific and factual' matters. |
Информация о продуктах, регулируемых Сводом правил, которую производители или распространители предоставляют медицинским работникам, должна быть «научной и фактической». |
The smart material can transmit critical information regarding temperature, stability, integrity and more, wirelessly and virtually instantly. |
Умный материал может передавать критическую информацию о температуре, стабильности, целостности и т.д., беспроводной и практически мгновенный. |
If you have information regarding who carried and hung that symbol, please contact us. |
Если у вас есть информация о том, кто пронес и вывесил эту символику, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
Another weakness of the proposals made was the lack of specific information regarding monitoring of execution and evaluation. |
Другим недостатком представленных предложений является отсутствие точной информации о контроле и оценке осуществления. |
The court takes a decision regarding on submission of materials as to the prosecutor and the detention of the person. |
Судебная инстанция выносит определение о направлении прокурору материалов и задержании этого лица. |
Information has also been received regarding widespread acts of extrajudicial revenge killings perpetrated against alleged junta collaborators following the restoration of the Government. |
Также поступает информация о широко распространенных случаях внесудебных расправ в порядке возмездия над подозреваемыми пособниками хунты после восстановления власти правительства. |
It's another telegram regarding our 8-month rent delinquency. |
Еще одна телеграмма о просрочке 8-месячной аренды. |
She said she must tell you something regarding the Young Master. |
Говорит, что должна сказать вам что-то о молодом господина. |
They were unable to get anything useful regarding accurate positions of our forces in the southern provinces. |
О позициях военно-морских сил в южных провинциях они не узнают ничего важного. |
Armstrong provides the following choices regarding the use of your information. |
В вопросе использования информации о вас вы можете выбрать следующее. |
There were differing views within the Working Group regarding the inclusion of this draft article. |
По вопросу о включении данного проекта статьи в конвенцию мнения членов Рабочей группы разделились. |
At ESCAP no norms regarding maximum rental level or accommodation had been fixed for regulating the claims for rental subsidy. |
В ЭСКАТО не было установлено каких-либо норм относительно максимального уровня арендной платы или качества жилья для регулирования требований о предоставлении субсидий на аренду жилья. |
The secretariat will report to the Committee on its consultations with the European Commission and other organizations regarding its work on small-scale enterprise development. |
Секретариат будет сообщать Комитету о своих консультациях с Европейской комиссией и другими организациями относительно его работы по развитию мелкого предпринимательства. |
Captain, regarding our conversation about someone to replace me... |
Капитан, касательно разговора о ком-то вместо меня... |
It is regarding Prince Yeon Ing's marriage. |
Это о браке принца Ён Ина. |
You interrupted a very important discussion on serious matters regarding big things. |
Ты прервал очень важную беседу на серьезные темы, о важных вещах. |
HAL: I have no information regarding a new space station. |
У меня нет информации о новой космической станции. |
I think I know what Mrs. Gasco wants to tell us regarding Guillaume's confession. |
Я представляю, что г-жа Гаско сообщит нам о признании Гийома. |
Coded files regarding their WMD program. |
Зашифрованные данные о ядерной программе Ирана. |
Given these circumstances, I'd be interested to hear the PM's views regarding the chances for recovery. |
Учитывая обстоятельства, я бы хотел узнать мнение премьер-министра о наших шансах на восстановление. |
I did not leak, lose, or transmit any information regarding Lobos's trial or transfer. |
Я никому не сообщала никакой информации о процессе или перевозке Лобоса. |
Prepare an order regarding uniform substitution in the field. |
Подготовить распоряжение о равномерной подстановки в поле. |
Redmond I've spoken to the Minister regarding your services and your fortune is made. |
Редмонд я говорил с министром о вашей службе, и ваша судьба устроена. |
She's an excellent source of information regarding the location - of the merchandise. |
Она превосходный источник сведений о местонахождении контрабанды. |