In the document the PRC Government also declared its basic policies regarding Hong Kong. |
Правительство КНР также в документе заявило о своей основной политике в отношении Гонконга. |
Speculation regarding their relationship resurfaced with the 1990 publication of A. N. Wilson's biography of Lewis. |
Слухи насчёт их отношений всплыли в 1990-х годах в публикациях Э. Н. Уильсона о биографии Льюиса. |
For security reasons, Jamendo does not store any information regarding your credit cards. |
Из соображений безопасности Jamendo не сохраняет информацию о к кредитных картах своих клиентов. |
The decision regarding the new date will be announced later. |
О принятом относительно новой даты решении будет сообщено дополнительно». |
It has an inscription in Serbo-Croatian and in French giving information about Lovrenc Košir's contribution regarding the invention of stamps. |
На нём есть надпись на сербохорватском и на французском языке с информацией о вкладе Ловренка Кошира в отношении изобретения марок. |
In October 2007 Lisbon hosted the 2007 EU Summit, where agreement was reached regarding a new EU governance model. |
В октябре 2007 года Лиссабон принимал у себя саммит ЕС 2007, где было достигнуто соглашение о новой модели организации ЕС. |
In this section, information regarding foreign companies and organizations, which are interested in cooperation and partnership with enterprises of Azerbaijan Republic is presented. |
В этом разделе представлена информация о зарубежных компаниях и организациях, заинтересованных в сотрудничестве и партнерстве с предприятиями Азербайджанской Республики. |
Police received two anonymous letters, postmarked 12 and 27 December in Southampton which gave information regarding the location of the killer. |
Полиция получила два анонимных письма, штемпелёванных от 12 и 27 декабря в Саутгемптоне - в них содержалась информация о местоположении преступника. |
Under European Union treaties the court can prevent the law from coming into force if it undermines EU treaties regarding judicial independence. |
В соответствии с договорами Европейского союза, этот суд может препятствовать вступлению закона в силу если он подрывает договоры ЕС о независимости судебных органов. |
We are very grateful for all opinions regarding contents running of this web site as well. |
Мы очень благодарны за все мнения о содержании функционирование данного веб-сайте. |
This film sparked discussions regarding police brutality in Brazil, as well as their alleged involvement with gang related activities. |
Этот фильм вызвал дискуссии о жестокости полиции в Бразилии, а также их предполагаемом участии в мероприятиях, связанных с бандами. |
In January 2016 a dispute arose regarding TI's chapter in New Zealand. |
В январе 2016 года возник спор о главе TI в Новой Зеландии. |
Information regarding foreign companies, which operate in Azerbaijan Republic, is presented in this section. |
В этом разделе представлена информация о зарубежных компаниях и организациях, осуществляющих деятельность в Азербайджанской Республике. |
The facts regarding Constantine's life are confused and subject to conjecture. |
Факты о жизни Константина спутаны и являются предметом для предположений. |
There are two stories regarding the history of the Northern Inuit Dog. |
Есть две версии о происхождении северной инуитской собаки. |
In childhood this would include knowledge regarding the behaviours that indicate an attachment figure's availability as a secure haven. |
В детстве это включает знания о поведении, которые указывают на способность фигуры привязанности стать надёжным убежищем. |
John Rhys-Davies as Vigo Haman; a mobster that has valuable information regarding Clare Burton. |
Джон Рис-Дэвис - Виго Хаман; гангстер, который имеет ценную информацию о Клэр Бёртон. |
They then read information regarding safety concerns for vehicles, and the experimenters manipulated the national origin of the car. |
После теста они ознакомились с информацией о безопасности автомобилей, в которой экспериментаторами была изменена страна происхождения авто. |
Boston Center flight controllers alert other flight control centers regarding Flight 11. |
Диспетчеры бостонского центра предупреждают другие центры управления воздушным движением о захвате рейса 11. |
Emma rescues her, and as they go after Gold, they simultaneously receive calls from the hospital regarding Henry. |
Эмма освобождает Реджину, и они идут искать Мистера Голда, одновременно принимая звонки из больницы о состоянии Генри. |
Contact John Ensign (English) for a feedback regarding Blue Tent Marketing and Ardas cooperation experience. |
Свяжитесь с Джоном Энсином (John Ensign, английский язык), чтобы узнать больше о сотрудничестве Blue Tent Marketing и Ardas. |
Our district attorney would like to speak to her about some information that she passed on regarding the Hunsecker case. |
Наш окружной прокурор хотел бы поговорить с ней о кое-какой информации, которую она предоставила по делу Хансекера. |
The fifth point comprised a comment by the signatories on speculation regarding the reorganisation of the Croatian Army. |
В пятом пункте присутствовал комментарий авторов о спекуляциях на фоне реорганизации хорватской армии. |
That is why any statement that products are certified means fulfillment of serious requirements regarding the following the product's origin. |
Поэтому любое заявление продавца или пользователя о том, что продукция является сертифицированной, означает выполнение серьезных требований по отслеживанию происхождения продукции. |
These provinces have also made commitments regarding the reduction and announced concrete steps to reduce greenhouse gas emissions. |
Эти же провинции взяли обязательства и объявили о конкретных мерах по сокращению выбросов парниковых газов. |