Примеры в контексте "Regarding - О"

Примеры: Regarding - О
The Government should demonstrate a renewed commitment to restructuring its gold trade sector and combating gold smuggling and inform the Committee regarding progress achieved. Правительству следует подтвердить свою приверженность реструктуризации своего сектора торговли золотом и борьбе с контрабандой золота и информировать Комитет о достигнутом прогрессе.
It has also conveyed information regarding the activities of those groups in formal letters to both the Secretary-General and the Security Council. В своих официальных письмах, адресованных как Генеральному секретарю, так и Совету Безопасности, оно также представляло информацию о действиях этих групп.
Persons with disabilities are the best experts regarding their needs. Инвалиды лучше других знают о своих потребностях.
While enumerated provisions may provide greater clarity regarding permitted uses, they may also fail to be sufficiently comprehensive and adaptable to new contexts. Хотя перечисленные положения могут позволить получить более четкое представление о разрешенных областях использования, они, возможно, не являются достаточно всеобъемлющими и легко приспособляемыми к новым условиям.
The paragraphs of the draft resolution regarding the importance of education and health were of key importance and contained valuable initiatives. Пункты проекта резолюции о значении образования и здоровья являются крайне важными и содержат ценные инициативы.
The Committee notes with interest the information provided by the State party regarding the computerized register of detainees currently being prepared. Комитет с интересом отмечает представленную государством-участником информацию о работе по введению компьютеризированного регистра задержанных.
Requests were made for a clarification regarding the legal effects of the late formulation of reservations or objections. Высказывались просьбы о разъяснении юридических последствий позднее сформулированных оговорок или возражений.
There is some debate regarding the legal nature of Conferences of States Parties. Вопрос о правовом характере конференций государств-участников является предметом определенных дебатов.
The WCO also informed the Working Group that a research book regarding informal trade would be issued. ВТО также сообщила Рабочей группе, что будет издана книга о научных исследованиях в области неофициальной торговли.
For example, Croatia and Serbia have signed and implemented an agreement on extraditing their nationals regarding organized crime. Например, Хорватия и Сербия подписали и осуществили соглашения о выдаче своих граждан, связанных с организованной преступностью.
The Panel has requested information from China regarding this analysis and the consignor. Группа запросила об этом информацию у Китая и данные о грузоотправителе.
The Special Rapporteur noted information regarding the treatment of women in detention, and the practice of forced abortion and infanticide. Специальный докладчик привел информацию об обращении с задержанными женщинами и о практике принудительных абортов и детоубийств.
It also defined the measures to be taken by the Committee regarding reprisals. Он также определил меры, которые Комитету надлежит принять в связи с вопросом о репрессиях.
They decided to continue to exchange views on the practice that would develop over time regarding the guidelines. Они постановили продолжить обмен мнениями о методах применения этих принципов в будущем.
The country task force continued to face some challenges regarding monitoring and reporting on violations. Страновая целевая группа по-прежнему сталкивалась с отдельными трудностями в деятельности по осуществлению наблюдения и подготовке докладов о нарушениях.
Data regarding the number of complaints filed with the police are annexed hereto. Кроме того, в приложении приведены данные о количестве заявлений, поданных в полицию.
A database regarding women's and men's participation in the Flemish diplomatic service appears is annexed hereto. Данные о представительстве женщин и мужчин - фламандцев на дипломатической службе приводятся в приложении.
It also notes the absence of information regarding its mandate and available resources. Он также отмечает отсутствие информации о мандате этого учреждения и имеющихся у него ресурсах.
The Committee website is an indispensable transparency tool to raise public awareness regarding issues relevant to resolution 1540 (2004). Веб-сайт Комитета является существенно важным инструментом повышения степени транспарентности для расширения осведомленности общественности о вопросах, имеющих отношение к резолюции 1540 (2004).
Summarizing the discussion, the Chair said that the meeting had yielded important insights regarding the force generation and mission start-up. Подводя итог обсуждения, Председатель констатировал, что заседание позволило сделать важные выводы о комплектовании сил и функционировании миссий на начальном этапе.
It then sent a second notification regarding its contribution to military operations through the provision of military aircraft. Затем они направили второе уведомление о своем вкладе в проведение военных операций путем предоставления военных летательных аппаратов.
NATO did not provide information regarding who had requested the deconfliction. НАТО не представила информации о том, кто обратился с соответствующей просьбой.
The Republic of Moldova requested information regarding ongoing reform of the justice sector, particularly provision of free legal aid. Республика Молдова просила представить информацию о проводимой реформе системы правосудия, в частности о предоставлении бесплатной юридической помощи.
As part of efforts to achieve that end, awareness should be raised regarding the practice of protective custody. В рамках усилий по достижению этой цели следует повышать уровень осведомленности о практике содержания под стражей в целях обеспечения безопасности.
Peru noted new polices and asked for information regarding the criteria for recognizing religious minorities. Республика Перу отметила новую политику и попросила представить информацию о критериях признания религиозных меньшинств.