| S.C.P.D. are urging anyone with information regarding their whereabouts... | Полиция убедительно просить любого сообщить информацию о их местонахождении... |
| Seems to be some lapse in communication regarding my return. | Кажется, о моём возвращении не доложили. |
| On 13 February 2012, Tonga convened a national consultation meeting regarding a draft freedom of information policy for Government. | 13 февраля 2012 года в Тонге было проведено национальное консультативное совещание, посвященное проекту политического документа правительства по вопросу о свободе информации. |
| Data regarding the ethnic origin and the religious belief of individuals is categorised as sensitive personal information under the Data Protection Act 1998. | Данные, касающиеся этнического происхождения и религиозных верований лиц, рассматриваются в качестве чувствительной персональной информации согласно Закону о защите данных 1998 года. |
| Agreements were reached regarding international conferences, meetings, training sessions for sharing of experiences, and joint research projects. | Достигнута договоренность о проведении международных конференций, совещаний и тренингов по обмену опытом, совместных исследовательских проектов. |
| New legislation on legally invisible persons brought improvements regarding the exercise of the right to birth registration. | Новое законодательство о юридически невидимых лицах позволило улучшить возможность реализации права на регистрацию рождения. |
| The new health codes regarding private operating rooms are considerably more stringent. | Новый свод законов о здоровье относительно частных операционных комнат стал значительно строже. |
| There has been a new development regarding your mission... which we must now communicate to you. | Появились обстоятельства касающиеся вашего задания, о которых мы должны сообщить вам. |
| The vice president remembers well your conversation regarding directorship. | Вице-президент помнит о вашем разговоре в отношении директорского места. |
| I'm calling from the history department of Oxford's Merton College regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane. | Я звоню с исторического факультета Мертон Колледжа, из Оксфорда, по поводу вашего запроса о мистере Икабоде Крейне. |
| Commander, we allowed you to place one of our cloaking devices on the Defiant in exchange for information regarding the Dominion. | Коммандер, мы предоставили вам возможность поместить наше маскировочное устройство на "Дефаент" в обмен на информацию о Доминионе. |
| We think the father of your child may have some information regarding the case. | Мы считаем, что отец твоего ребенка может иметь некоторую информацию о деле. |
| I'll put up a post regarding my feelings towards the breakup. | Я опубликую пост о своём душевном состоянии после разрыва. |
| If the next question isn't regarding Folsom Foods, this deposition's over. | Если следующий вопрос будет не о Фолсом Фудс, допрос окончен. |
| So, that super helpful law firm gave me some curious intel regarding Jesse and his mom. | Итак, эта сверхуслужливая юридическая фирма предоставила мне любопытные данные о Джесси и его маме. |
| Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information regarding the missing person. | Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке. |
| Your point of view regarding the Middle East is something I will treasure forever. | Твое мнение о Среднем Востоке я запомню навсегда. |
| I have important information regarding Delta-Xray-Delta and Operation Bite Mark. | У меня есть важная информация о Дельта-Иксрэй-Дельта И операции Укус. |
| I have some information that might interest you regarding your fiancee. | У меня есть информация о Вашей невесте, которая может Вас заинтересовать. |
| Mentalis has instructions that all information regarding Princess Astra is inaccessible. | Менталису были даны инструкции, что вся информация о принцессе Астре недоступна. |
| We expect the Rosewood Police Department to make a statement regarding the identity of the murdered girl. | Мы ожидаем, что Роузвудское отделение полиции, сделает официальное заявление о личности, убитой девушки. |
| We also obtained guarantees regarding long-standing payments owing to the king by the emperor. | Кроме того, мы получили гарантии о давно обещанных выплатах императора королю. |
| Tomorrow, I shall interview each of you regarding your time in captivity. | А завтра я поговорю с каждым из вас о том времени, что вы пробыли в плену. |
| Now, as your wedding planner, I need to warn you about a major crisis regarding the wedding reception. | Как организатор вашей свадьбы, хочу предупредить вас о серьезной проблеме касательно свадебного приема. |
| Dad, I wanted to mention something to you regarding salary equity. | Отец, я хотел тебе сказать кое-что о равенстве зарплат. |