| We understand you have information regarding a James Maddox and a theft at Blackthorn Kincaid. | Мы так поняли, что у вас есть информация о Джеймсе Мэддоксе и краже в Блэкторн Кинкейд. |
| I'd like to hear more evidence regarding the two lawyers who are supposedly cohabiting. | Я бы хотел получить больше информации о двух адвокатах, живущих вместе. |
| The police contacted human resources for information regarding the 3 sailors. | С отделом кадров связывалась полиция, чтобы получить информацию о трех моряках. |
| Jonas Quinn has voiced some concern about this mission regarding the instability of the naquadria. | Джонас Куинн выразил некоторую обеспокоенность относительно этой миссии... основываясь на данных о нестабильности Наквадрии. |
| He'll know what this is regarding? | Он в курсе, о чем будет беседа? |
| I was thinking about our conversation the other night, regarding your mystery girl. | Я думал о нашем разговоре той ночью, касательно твоей таинственной девушки. |
| The chairman talked about one regarding dealings with the government. | Председатель говорил о каких-то записях насчёт сделок с правительством. |
| "Mr. Zvonecek, thank you for your press release" regarding the anniversary of Molly's bar. | Мистер Звоночек, спасибо за ваш пресс-релиз о предстоящей годовщине Молли . |
| You know, I've been thinking about your idea regarding Shinwell. | Знаешь, я всё думаю о твоём предложении насчёт Шинвелла. |
| Dan sent a note regarding his troubled lawsuit. | Дэн отправил письмо о том, что у него неприятности с судебным процессом |
| In answer to your previous request regarding Dr. Watson not being involved the answer is no. | Отвечая на вашу просьбу о докторе Ватсоне мой ответ: нет. |
| I've acquired new intel regarding your convoy. | У меня есть новости о твоем конвое. |
| Well, let's just say the FBI may have received an anonymous tip regarding a certain stolen painting. | Ну, просто скажу что ФБР возможно получили анонимную наводку о некой украденной картине. |
| I can't give out information regarding inmates. | Я не могу сообщать информацию о заключённых. |
| If you are just joining us, we are talking about the latest news regarding the east Sudanese mass grave photo. | Если вы только что включились, мы рассказывали последние новости о фотографиях массовых захоронений в Восточном Судане. |
| No further information has been obtained regarding this case. | О других подробностях этого дела ничего не известно. |
| You've not responded to any of my calls regarding the decision to replace me. | Вы не ответили ни на один из моих звонков в связи с решением о моей замене. |
| I have a position recommendation regarding an amendment to a commerce bill. | У меня есть должностная записка для президента относительно поправки к закону о торговле. |
| I want you to know I accept full responsibility for the bad intel regarding Brandt's movements. | Я хочу, чтобы Вы знали, что я беру на себя полную ответственность за неправильные данные о передвижениях Брандта. |
| But I had to point out there were certain lapses regarding your cover arrangements, which I told you about during the operation. | Но мне пришлось указать, что были определённые упущения касательно ваших прикрытий, о которых я вам говорил во время операций. |
| I met your wife the other day, regarding a Matthew Laxman. | Я видел вашу жену на днях, расспрашивал её о Мэтью Лаксмане. |
| Tell me about the rumors regarding the deal you struck with Petrov in Brandenburg. | Расскажите мне о слухах касательно вашей сделки с Петровым в Бранденбурге. |
| We've already placed a call out to police regarding missing kids. | Нужно позвонить в полицию и узнать о пропавших детях. |
| Any information regarding her whereabouts should be directed to the Rosewood Police Department. | Любая нформация о её местонахождении должна быть направлена в Отдел Полиции Роузвуда. |
| For example, proposals are to be submitted to the General Assembly on the distribution of responsibilities and resources regarding energy and natural resources. | Например, Генеральной Ассамблее должны быть представлены предложения о распределении обязанностей и средств в области энергетики и природных ресурсов. |