On January 2, 2012, Young wrote an entry on his blog regarding his fourth full-length album. |
2 января 2012 года Адам написал в блоге о своем четвертом полноформатном альбоме. |
From the standpoint of Theosophy, it tells regarding visualization of thoughts, experiences, emotions and music. |
С позиций теософии она повествует о визуализации мыслей, переживаний, эмоций и музыки. |
There is little information regarding the role of ectomycorrhizal fungi in soil aggregate stability. |
Мало информации о роли эктомикоризных грибов в стабильности агрегатов почвы. |
I assume all risk regarding legality of the materials in my location. |
Я беру на себя весь риск о легальности нахождения продукции в моем доме. |
For more information regarding our solutions and products contact us! |
Для более подробной информации о наших методах и о наших изделиях вступите в контакт с нами! |
In the event of any dispute regarding a wager or winnings, our decision will be final and binding. |
В случае любого спора о ставках и выигрышах все Наши решения являются окончательными и обязательными к исполнению. |
Please find below all information regarding shipping and delivery times for national and international post. |
Здесь ты найдёшь все информации о наших условиях отправки и сроки поставки для национальных и международных отправок. |
The Patients' Rights Act gives the population many rights regarding health services. |
Закон о правах пациента предоставляет населению много прав при взаимодействии с системой здравоохранения. |
The book ends with a discussion of the controversy regarding her application for asylum and status of her citizenship. |
Книга заканчивается дискуссией о предоставлении ей политического убежища и гражданства. |
The Journey Planner cannot know your tastes and preferences regarding travel. |
Сервис Планирования поездок не может знать о Ваших предпочтениях касательно поездок. |
We can send an SMS with all the necessary information regarding the premises. |
Мы можем отправить SMS со всей необходимой информацией о помещениях. |
FXDD provides clients with all the tools and trade history to make an informed decision regarding investment choices. |
FXDD предоставляет клиентам все средства и историю сделок для принятия информированного решения о выборе тех или иных инвестиций. |
In January 2009, the reward for clues regarding the whereabouts of the person was increased to €300,000. |
В январе 2009 года награду за информацию о возможном нахождении преступника увеличили до 300 тысяч евро. |
All information regarding pet levels, abilities, and battles is tracked in the Pet Journal. |
Вся информация о таких спутниках, их уровнях и способностях будет помещена в Журнал питомцев. |
He wrote several articles regarding the necessity for a unified literary Albanian language and the cultural-literary development of the Albanian society. |
Мило Дучи написал несколько статей о необходимости единого литературного албанского языка и культурно-литературного развития албанского общества. |
About 1950 discussions started regarding construction of an airport between Bod and Troms. |
Около 1950 г. начались дискуссии о строительстве аэропорта между Будё и Тромсё. |
But the victim is haunted by thoughts regarding the fate of these teenagers. |
Но потерпевшего не покидает мысль о том, как теперь сложится судьба подростков. |
She was a cultivated infanta author of many books regarding morality and religion. |
Она была автором многих книг о морали и религии. |
There is broad disagreement regarding the role of shampoos. |
Существуют противоречивые мнения о полезности шлемов. |
The evidence is mixed regarding the exact link between the dark triad and reproductive success. |
Имеются противоречивые данные о точной связи между тёмной триадой и репродуктивным успехом. |
There were other rumors regarding the boy's origins. |
Ходили разные слухи о происхождении мальчика. |
A former Pfizer district sales manager was indicted and sentenced to home confinement for destroying documents regarding the illegal promotion of Bextra. |
Бывший менеджер по продажам в Pfizer был обвинен и приговорен к лишению свободы на дому за уничтожение документов о незаконном продвижении Bextra. |
The "Law regarding the German National Library" came into force on 29 June 2006. |
29 июня 2006 года в силу вступил «Закон о Немецкой Национальной Библиотеке». |
On February 3, 2005, Bethesda entered into an agreement with Take-Two Interactive regarding the publication and release of Oblivion. |
З февраля 2005 Bethesda заключила соглашение с Take-Two Interactive о публикации и выходе Oblivion. |
Operating information regarding opening hours of individual departments and any changes. |
Информация о рабочих часах отдельных отделов и об их изменениях. |