Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Regarding - Относительно"

Примеры: Regarding - Относительно
Data patterns regarding HIV infection in Cyprus present a stable and consistent trend. Характер структуры данных относительно инфицирования ВИЧ на Кипре демонстрирует стабильную и последовательную тенденцию.
A question was raised regarding how the library was to be evaluated. Был задан вопрос относительно того, каким образом должна оцениваться работа Библиотеки.
Accordingly, it affirms the stipulation of resolution 181 (1947) of the General Assembly of the United Nations regarding the two-state principle. Соответственно, она подтверждает положение резолюции 181 (1947) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций относительно принципа двух государств.
The Working Group would get together again after that meeting and submit new proposals to the Committee regarding further actions to be taken on the question. Рабочая группа соберется вновь после этой встречи и представит Комитету новые предложения относительно дальнейших действий по данному вопросу.
Part of the Australian Government ERW mandate for this GGE is the fostering of the exchange of information regarding International Humanitarian Law principles and application. Часть мандата австралийского правительства по ВПВ в отношении настоящей ГПЭ состоит в содействии обмену информацией относительно принципов международного гуманитарного права и их осуществления.
Three financial institutions had provided information to the United Nations, at no cost, regarding the offer of a loan by the host country. Три финансовых учреждения безвозмездно представили Организации Объединенных Наций информацию относительно предложения принимающей страны о выделении займа.
Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed. Были высказаны мнения относительно предложенных условий, которые в целом были оценены позитивно.
We also have evidence that Annabeth York had new information regarding his case. Также у нас есть доказательства, что у Аннабет Йорк была информация относительно его дела.
We want to hear from each of you the truth regarding those accusations. Мы хотим услышать от каждого из вас ответ, относительно тех обвинений.
Recent investigation shows... there have been several unanswered questions... regarding your whereabouts. Недавнее расследование показывает, что вопросы, относительно Вашего местонахождения, до сих пор остаются открытыми.
Here are my notes and calculations regarding the proposed oil platform. Вот мои отчёты и расчёты относительно предлагаемой нефтяной платформы.
Asking for any information regarding the disappearance of Jane Finn. Запросили любую информацию относительно исчезновения Джейн Финн.
But yes, your assumption regarding Dan is correct, I'm afraid. Так что твое предположение относительно Дэна, я боюсь, верно.
In fact, she was the one who provided me with the intel regarding you, Dimitri and Vasilisa. На самом деле, она была тем, кто предоставлял мне информацию относительно тебя, Дмитрия и Василисы.
Nonetheless, as per our stringent policy regarding mission protocol, our business relationship is over effective immediately. Тем не менее, Согласно нашей строгой политике относительно протокола миссий наши деловые отношения закончены.
They indicate a normal amount of anxiety regarding the truth. Указывает на нормальный уровень беспокойства относительно правды.
Yes, I have spoken to the CPS regarding Helen. Да, я говорила с прокуратурой относительно Хелен.
He has some information regarding this case. У него есть информация относительно этого происшествия.
Now, I've interviewed the girls from the truck, and their descriptions match yours regarding the modeling scam. Мы опросили девушек из фуры, и их показания совпадают с твоими относительно афёры с модельным показом.
And I seem to recall a certain pact made by two high-school freshmen regarding said event. И я припоминаю один договор между двумя старшеклассниками новичками относительно этого случая.
And one more thing, regarding Ada Wong. И еще одно... относительно Эйды Вонг.
Yes, I have very important information regarding the Smog Strangler. Да, у меня есть очень важная информация относительно Туманного Душителя.
The Commission also adopted a resolution regarding special permit research in the Antarctic (resolution 2007-1). Комиссия также приняла резолюцию относительно проведения в Антарктике исследований по особому разрешению (резолюция 20071).
Clarification was sought regarding the background of the inclusion of climate change policies under the programme and regarding the intergovernmental mandate on which it was based. Задавались вопросы относительно оснований для включения политики и методов адаптации к изменению климата в эту программу и относительно межправительственного мандата, лежащего в ее основе.
The basis for extending and exercising such jurisdiction was unclear and questions remained regarding the relationship between universal jurisdiction and laws on immunity, pardon and amnesty and regarding its harmonization with domestic law. Не ясны основания для расширения и осуществления такой юрисдикции, остаются вопросы относительно соотношения универсальной юрисдикции и законов об иммунитете, помиловании и амнистии и относительно ее согласования с национальным законодательством.