Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Regarding - Относительно"

Примеры: Regarding - Относительно
The Convention does not, however, provide specific guidance regarding the relationship between multiple legal proceedings in general. Однако в Конвенции не приводится конкретных указаний относительно отношений между производствами по нескольким делам в целом.
The responses collected support the conclusions of the International Conference on Big Data for Official Statistics, regarding the major challenges facing national statistical offices. Полученные ответы подтверждают выводы, сделанные на Международной конференции по вопросам использования больших данных для подготовки официальной статистики, относительно главных проблем, стоящих перед национальными статистическими управлениями.
Prioritization regarding what to implement first is crucial since not all changes can be implemented at once. Чрезвычайно важное значение имеет установление приоритетов относительно того, что внедрять в первую очередь, поскольку не все изменения могут быть осуществлены одновременно.
As well, since the 11MSP South Sudan provided information regarding the destruction of stockpiled anti-personnel mines. Также за период с СГУ-11 дополнительную информацию относительно уничтожения накопленных противопехотных мин представил Южный Судан.
At the 6 December 2013 First Preparatory Meeting, delegations may wish to provide general input regarding what could be contained in the review document. З. На проводимом 6 декабря 2013 года первом Подготовительном совещании делегации, возможно, пожелают представить общие соображения относительно того, что могло бы содержаться в обзорном документе.
Clarify the legislation regarding credit for time spent by prisoners transferred to provide testimony or evidence. Внести ясность в существующее законодательство относительно зачета срока пребывания осужденных в другой стране в случае их передачи для дачи показаний или представления доказательств.
However, the situation regarding deaths in correctional institutions and hospital mortality rates remains complex. Вместе с тем ситуация относительно состояния смертности в учреждениях исполнения наказаний и летальности в больничных заведениях остается сложной.
The explanations they gave to the Subcommittee regarding its actual implementation were confused and even contradictory. Данные делегацией разъяснения относительно его практического применения были сбивчивыми и даже противоречивыми.
All authors had also undergone mandatory reporting to the Ombudsman regarding their continued immigration detention. Все авторы также соблюдали обязательную процедуру регулярного информирования Омбудсмена относительно их дальнейшего задержания в иммиграционных приемниках.
The State party should take the necessary practical steps, including awareness-raising campaigns, to eradicate stereotypes regarding the position of women in society. Государству-участнику следует предпринять необходимые практические шаги по искоренению стереотипов относительно положения женщин в обществе, включая организацию кампаний по повышению осведомленности.
JS2 noted recommendations regarding greater respect for freedom of expression, but this has deteriorated since the previous UPR. В СП2 были отмечены рекомендации относительно обеспечения большего уважения к свободе выражения мнений, однако положение в этой области со времени предыдущего УПО ухудшилось.
He would appreciate clarification regarding the invitation to participate in discussions on the Committee's work received from Spain. Он просил бы дать разъяснения относительно приглашения принять участие в обсуждении вопросов работы Комитета, которое было получено от Испании.
In 2009, CITE received 104 complaints regarding violations of legal provisions on equality and non-discrimination between women and men. В 2009 году КРВТЗ получила 104 жалобы относительно нарушения правовых норм равенства и недискриминации между женщинами и мужчинами.
Ireland expressed its appreciation for the wide range of voluntary pledges made by Uruguay, including those regarding gender-based violence. Ирландия выразила удовлетворение относительно широкого круга добровольных обещаний Уругвая, в том числе в отношении гендерного насилия.
On the Committee's concerns about reports regarding the prosecution of Alexei Sokolov, a former member of the Moscow POC, the facts are as follows. Относительно обеспокоенности Комитета сообщениями о преследовании Алексея Соколова, бывшего члена московской ОНК, сообщаем следующее.
Each of these elections was free, fair and credible, and there was no allegation regarding their conduct or results. Все эти выборы были свободными, справедливыми и заслуживающими доверия, при этом не было озвучено никаких возражений относительно их проведения или результатов.
It would also like to have more information regarding refugees in the south of the country. Кроме того, ему хотелось бы получить дополнительную информацию относительно беженцев на юге страны.
The Ambassador also noted the necessity for further consultation regarding the recognition of Travellers as an ethnic group. Посол также отметил необходимость проведения дальнейших консультаций относительно признания тревеллеров в качестве этнической группы.
Lithuania's position regarding the majority of the recommendations had been presented at the session of the Working Group. Позиция Литвы относительно большинства рекомендаций была изложена на сессии Рабочей группы.
The Committee's approach regarding the length of alternative service is set out in its views on the individual communication Foin v. France. Позиция Комитета относительно продолжительности альтернативной службы отражена в его соображениях по индивидуальному сообщению "Фуэн против Франции".
Rich jurisprudence exists regarding State obligations to respect the fundamental principle of equality of opportunity in education. Существует богатая судебная практика относительно обязательств государств соблюдать фундаментальный принцип равенства возможностей в сфере образования.
Your Honor, opposing counsel has ignored every single request for discovery regarding Sara Miller. Ваша честь, адвокат противной стороны проигнорировал абсолютно все запросы относительно Сары Миллер.
Last night, G-Force was able to get some intelligence regarding Project Clusterstorm. Прошлой ночью группе удалось добыть разведданные относительно проекта "Кластерная буря".
It's regarding the good doctor in there. Это относительно того, хороший ли врач там.
We hope this investigation will clear some suspicions regarding bribery in congress and art collections of major corporations. Мы надеемся, что расследование прояснит ряд вопросов относительно взяток в правительстве и по коллекциям произведений искусства крупных корпораций.