Detailed information regarding investigations - and the investigations made by the Ongame Network Security Team - will be released at the investigators' discretion. |
Подробная информация относительно наших расследований и расследований, проводимых службой безопасности Ongame Network, будет публиковаться по усмотрению расследующих служб. |
Brearley had left the Brown Firth Laboratories in 1915, following disagreements regarding patent rights, but the research continued under the direction of his successor, Dr. W. H. Hatfield. |
Брирли покинул лабораторию Брауна Ферта в 1915 году из-за разногласий относительно патентных прав, но исследования продолжались под руководством его преемника, доктора Уильяма Хэтфилда. |
2012 - this year the UUE is one of 4 exchanges authorized by the Ministry of Economic Development regarding the electronic exchange trading on sale of coal products according to the results of the contest. |
2012 г. - с этого года УУБ является одной из 4 бирж, уполномоченных Минэкономразвития относительно проведения электронных биржевых торгов по реализации угольной продукции согласно результата соответствующего конкурса. |
The following is a simplified illustration of an inverted index: This index can only determine whether a word exists within a particular document, since it stores no information regarding the frequency and position of the word; it is therefore considered to be a boolean index. |
Ниже приведено упрощенное представление инвертированного индекса: Инвертированный индекс может только определить, существует ли слово в пределах конкретного документа, так как не хранит никакой информации относительно частоты и позиции слова, и поэтому его считают логическим индексом. |
The first was held on 11 March on an amendment to articles 117 and 197 of the Swiss Federal Constitution regarding health insurance, which would have merged existing health insurance companies into a single public insurer, with premiums based on income. |
В марте прошёл конституционный референдум по Статьям 117 и 197 Конституции относительно медицинского страхования, который объединил бы все существующие страховые компании в единую общественную с выплатой, основанной на доходе. |
skills and knowledge for innovative technical trade fairs, especially regarding the interface between trade, wholesale and industry. |
навыки и знание для инновационных технических ярмарок, особенно относительно интерфейс торговли, оптовой торговли и промышленностью. |
While there are widely differing theories regarding the relationship of this language to Pali, it is certain that Pāli is much closer to this language than Sanskrit is. |
Существуют разнообразные теории относительно связей этого языка с пали, однако точно установлено, что пали намного ближе к этому языку, по сравнению с санскритом. |
Dar Adal (F. Murray Abraham) betrays Javadi (Shaun Toub) by revealing his location to Mossad, who are eager to interrogate him regarding the IRGC's operations. |
Дар Адал (Ф. Мюррей Абрахам) предаёт Джавади (Шон Тоуб), раскрывая его местоположение Моссаду, который жаждет допросить его относительно операций КСИР. |
The Crew's downloadable content, Wild Run, which was positively reviewed by players, also prompted the studio to focus more on developing content regarding offroad racing. |
Загружаемый контент, Wild Run, положительно оцененный игроками, был предложен в студию, чтобы сосредоточиться на разработке контента относительно гонок по бездорожью. |
This occurred just six months after Taft had vetoed a joint congressional resolution granting statehood to Arizona, due to his disapproval of the state constitution's position regarding the recall of judges. |
Это произошло через шесть месяцев после вето Тафта во время голосования Конгресса о предоставлении Аризоне статуса штата из-за его несогласия с позицией конституции Аризоны относительно отзыва судей. |
Marko's honesty and moral courage are noteworthy in a poem in which he was the only person who knew the will of the late Tsar Dušan regarding his heir. |
Честность, мужество и моральность Марко описаны в песне, в которой он был единственным человеком, знавшим волю покойного царя Душана относительно его наследника. |
The dispute, after Eritrea's 1993 independence from Ethiopia, erupted into the 1995 Hanish islands crisis regarding the Hanish Islands and Zuqar Island. |
Спор и независимость Эритреи от Эфиопии после 1993 года вылились в 1995 году в кризис относительно островов Ханиш и острова Зукар. |
The text of the decree did not contain any clarification regarding the color, size and location of the inscription, or the width and length ratio of the cloth. |
В тексте декрета не содержалось никаких уточнений относительно цвета, величины и расположения надписи, соотношения ширины и длины полотнища. |
There have been no official announcements regarding writers, producers or lead actors for the film at this point, but a panel at Comic-Con 2012 announced Act of Valor director Scott Waugh would be taking the reins on the adaptation. |
Не было никаких официальных объявлений относительно сценаристов, продюсеров и ведущих актёров для фильма на данный момент, но на Comic-Con 2012 режиссёр Скотт Вог объявил, что будет заниматься экранизацией. |
The concept itself of "translation criticism" has the following meanings: Quality assessment of the target text, especially of its semantic and pragmatic equivalence regarding the source text. |
Понятие «экспертиза перевода» имеет следующие значения: Оценка качества текста перевода, особенно его семантической и прагматической эквивалентности относительно текста оригинала. |
While most of her comments regarding these issues are posted via Twitter or Tumblr, she has spoken at the UN Women and US National Committee's annual conference as part of #TeamHeForShe, a feminist campaign. |
В то время, как большая часть её комментариев относительно этих тем опубликованы в Твиттере и Tumblr, ей также доводилось выступать в ежегодных конференциях ООН и Национального комитета США в рамках феминистской кампании #TeamHeForShe. |
In 1980, his team at NIMH admitted a patient with depression who had observed seasonal changes within himself and thought previous research regarding melatonin release at night may be able to help him. |
В 1980 году его команда в НИПЗ признала пациента с депрессией, который наблюдал сезонные изменения внутри себя, и посчитала, что предыдущие исследования относительно выпуска мелатонина в ночное время могут быть в состоянии помочь ему. |
On December 8, 2009; Japan's government reached an agreement regarding the financial crisis that the country is facing and has chosen to put a stimulus package into action. |
8 декабря 2009 года правительство Японии достигло соглашения относительно финансового кризиса, с которым сталкивается страна, и решило включить пакет стимулов в действие. |
Her signature was also on the instruction regarding the funeral service of her spouse, in which he expressed the wish to be buried in the clothes of a monk. |
Её подпись была также на указаниях относительно похорон её супруга, в которой он выразил желание быть погребённым в одежде монаха. |
To find more about Sumit, Kabir searches the house and ends up discovering a book inside Izna's bag which has a similar story that Izna told to Kabir regarding her meeting Aayan. |
Чтобы узнать больше о Сумите, Кабир обыскивает дом и заканчивает тем, что открывает книгу в сумке Изны, которая рассказывает аналогичную историю, которую Изна рассказал Кабиру относительно её встречи с Аяном. |
In November 2010, TVNZ announced it would investigate official complaints regarding Holmes' performance on the current affairs show Q&A during an interview with various players in the Hobbit film project controversy. |
В ноябре 2010 года телекомпания TVNZ объявила о своём намерении расследовать официальные жалобы относительно поведения Холмса в аналитической программе Q+A в ходе интервью с различными участниками кадрового скандала, связанного со съёмками фильма Хоббит. |
In 2002, Serbia and Montenegro came to a new agreement regarding continued co-operation, which, among other changes, promised the end of the name Yugoslavia, since they were part of the Federal Republic of Yugoslavia. |
В 2002 году, Сербия и Черногория пришли к новому соглашению относительно продолжения сотрудничества в рамках конфедеративного союза, которое, среди других изменений, обещало окончание использования имени «Югославия». |
To a certain extent, it was possible to mislead the enemy regarding the area of the upcoming military operations, in order that the troops participating in the operation simultaneously left the points of deployment. |
В определённой мере удалось ввести противника в заблуждение относительно района предстоящих боевых действий, тем что войска участвующие в операции одновременно покинули пункты дислокации. |
The film, made by British television producer Martin Durkin, presents scientists, economists, politicians, writers, and others who dispute the scientific consensus regarding anthropogenic global warming. |
Фильм, созданный британским телевизионным режиссёром-постановщиком Мартином Даркиным (англ. Martin Durkin), представляет мнение учёных, экономистов, политиков, писателей и других людей, оспаривающих научный консенсус относительно антропогенных причин изменения климата. |
Skype does not warrant or make any representations regarding the use or the results of the use of the site or Skype Video Cards. |
Skype не делает заявлений и не дает гарантий относительно использования или результатов использования сайта или сервиса Skype Video Cards. |