Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Regarding - Относительно"

Примеры: Regarding - Относительно
By July 2007 no decision had been taken regarding the constitutionality of the Act. По состоянию на июль 2007 года никакого решения относительно конституционности этого закона принято не было.
He proposed describing in the commentary to recommendation Z the practical consequences of the provision of erroneous information regarding the duration of registration and the maximum amount secured. Оратор предлагает описать в комментарии к рекомендации Z практические последствия предоставления неверной информации относительно срока регистрации и максимальной обеспеченной суммы.
During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. В ходе дискуссий на пленарном заседании относительно применения этих критериев к отобранным партнерствам возникли три проблемы.
The Scientific Committee of ACCOBAMS, at its fourth meeting, adopted recommendation SC4.3 regarding anthropogenic noise. Научный комитет АККОБАМС на своем четвертом совещании принял рекомендацию SC4.3 относительно антропогенного зашумления.
He also suggested that the programme would provide valuable information regarding the form that such an instrument should take. Он также высказал мысль о том, что такая программа позволит получить ценную информацию относительно той формы, которую должен обрести этот механизм.
Clarifications were requested regarding the lack of sanctions. Были запрошены разъяснения относительно отсутствия санкций.
Some representatives of competition authorities of other countries or regional organizations made comments or sought clarification regarding WAEMU's competition policy. Некоторые представители органов по вопросам конкуренции из других стран или региональных организаций высказали замечания или попросили дать разъяснения относительно политики ЗАЭВС в области конкуренции.
The Republic of Moldova has requirements in its legislation regarding the obligation to obtain and pay for permits for pollutant emissions. В законодательстве Республики Молдова содержатся требования относительно обязательства получать и оплачивать разрешения на выбросы загрязнителей.
If the acknowledgement makes a statement regarding the Message received, such statement is presumed to be correct. Если в подтверждении содержится информация относительно полученного сообщения, то такая информация рассматривается в качестве соответствующей действительности.
Co-operation between European gas companies and governments - promoted by the Centre - should enhance sound decision making regarding investments and market expansion. Поддерживаемое Центром сотрудничество между газовыми компаниями и правительствами стран Европы должно еще больше рационализировать процесс принятия решений относительно инвестиций и расширения рынка.
He supported the position taken by the African Group and GRULAC regarding the proposed scaling down of integrated programmes. Он поддерживает позицию, занятую Группой африканских стран и ГРУЛАК относительно предла-гаемого сокращения комплексных программ.
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. Британское правительство остается открытым для обсуждений относительно механизмов управления британской территорией в Индийском океане или будущего этой территории.
If the answer is "Yes", please provide details regarding eligibility. В случае утвердительного ответа просьба представить более подробную информацию относительно того, кто имеет такое право.
The Inspectors agree with the proposal of the Secretary-General regarding the need to replace the present information systems with an enterprise resource planning system. Инспекторы согласны с предложением Генерального секретаря относительно необходимости замены нынешних информационных систем системой планирования общеорганизационных ресурсов.
At this time, I would like to make additional comments regarding a Brazilian proposal on the issue of nuclear disarmament. Сейчас я хотел бы высказать дополнительные замечания относительно предложения Бразилии по проблеме ядерного разоружения.
It should be noted, however, that the Annex to Resolution 1737 provides minimal information regarding the designated individuals and entities. Однако следует отметить, что приложение к резолюции 1737 содержит минимум информации относительно обозначенных физических и юридических лиц.
A non-exhaustive list of such issues, and some suggestions regarding where further information can be found, appears below. Неисчерпывающий перечень таких проблем и некоторые соображения относительно того, где можно получить подробную информацию, приведены ниже.
Table 5 provides indicative data regarding how available local government budgets were used for recurrent expenditures and investment purposes. В таблице 5 приводятся ориентировочные данные относительно использования имеющихся бюджетов органов местного самоуправления для регулярных расходов и инвестиций.
He had some further questions, however, regarding the Optional Protocol. У него есть ряд дополнительных вопросов относительно Факультативного протокола.
The two countries could establish round-the-clock communications between designated authorities with a view to ensuring crisis stability and management and precluding any misunderstandings regarding strategic assets. Две страны могли бы наладить круглосуточное сообщение между выделенными ведомствами, с тем чтобы обеспечивать кризисную стабильность и управление и исключить всякие недоразумения относительно стратегических средств.
This week we had the opportunity to carry out an interesting and useful exchange with the three special coordinators regarding the course of their work. На этой неделе нам довелось провести интересный и полезный обмен мнениями с тремя специальными координаторами относительно хода их работы.
In 2000, an agreement regarding the coordination of SAR services had been signed between Namibia and South Africa. В 2000 году между Намибией и Южной Африкой было подписано соглашение относительно координации служб ПС.
The German delegation continues to have reservations regarding the proposal of Ukraine to draft a handbook on inland water transport in Europe. У немецкой делегации по-прежнему имеются оговорки относительно предложения Украины о подготовке справочника по внутреннему водному транспорту в Европе.
There had been limited capacity to cooperate with regional human rights mechanisms regarding specific instances of human rights violations. Мандатарии имели лишь ограниченные возможности для сотрудничества с региональными механизмами защиты прав человека относительно конкретных случаев нарушений прав человека.
There was confusion in the economic profession regarding the difference between capitalism and a free-market economy. В экономических кругах нет достаточной ясности относительно разницы между капитализмом и свободной рыночной экономикой.