| My opinion regarding your nether regions still obtains. | Мое мнение относительно ваших нижних областей не изменилось. |
| We have received 2 new letters regarding to King of England, the Great Matter. | Мы получили два новых письма относительно Короля Англии, его Большой Проблемы. |
| I have no doubts regarding Number 25's abilities. | У меня нет сомнений относительно способностей Номера 25. |
| The email is from an anonymous address, regarding an auction that took place today. | Письмо с анонимного адреса относительно аукциона, который был сегодня. |
| We're all eager to hear some reaction from Washington regarding the revelation made by Alec Colson. | Мы все в нетерпении наконец-то услышать реакцию Вашингтона относительно открытия Алека Колсона. |
| I can't judge why, but she's... she's suffering from delusions regarding your condition. | Я не знаю почему, но она находится в заблуждении относительно твоей болезни. |
| Now, I have several recommendations regarding... | Теперь, я имею несколько рекомендаций относительно... |
| And, regarding that gap, you've told three very different stories. | И относительно этого промежутка вы рассказали три разные истории. |
| Although I have made another choice of sorts regarding your voice. | Хотя я сделал другой выбор относительно твоего голоса. |
| I have a position recommendation regarding an amendment to a commerce bill. | У меня есть должностная записка для президента относительно поправки к закону о торговле. |
| My campaign staff received some very disturbing information regarding the fat content in yogurt that's being sold throughout the city. | Мой предвыборный штаб получил очень интересную информацию относительно содержания жира в йогурте, который продается по всему городу. |
| I might receive a call regarding my mother. | Я жду звонка относительно моей матери. |
| I've changed my opinion regarding your outfit. | Я переменил свое мнение относительно вашего наряда. |
| I want good news regarding Colonel O'Neill and Major Carter. | Я жду хороших вестей относительно полковника О'Нилла и майора Картер. |
| regarding Connor here, and I thought we could... | относительно Коннора, и я подумал, что мы бы могли... |
| We will take the senator into custody for questioning regarding Jarrod Sands' testimony. | Мы возьмём сенатора для допроса относительно показаний Джеррода Сэндса. |
| Settle your dispute with the King regarding Bombay and we can talk. | Уладьте ваши разногласия с королем относительно Бомбея, и мы поговорим. |
| He just admitted his mistake regarding his employee. | Он признал свою ошибку относительно сотрудника. |
| Instructions to my steward, regarding the estate while we're... while we're away. | Указания управляющему относительно поместья, пока мы будем отсутствовать. |
| I'm afraid we have some bad news regarding your wife, Sandy, sir. | Боюсь, у нас плохие новости относительно вашей жены Сэнди, сэр. |
| We haven't heard back from you regarding Sandy. | Мы не получили ответа от тебя относительно Сэнди. |
| I'm aware that you've been in communication with my husband regarding Thomas. | Я знаю, что вы вели разговор с мужем, относительно Томаса. |
| And regarding this kilo seminar, it would probably have been too much for him anyway. | И относительно этого семинара... В любом случае, эта поездка на семинар, стала бы для него слишком тяжелой. |
| As you know, there are two schools regarding the calibration of national prototypes. | Как ты знаешь, есть две школы относительно калибровки национальных прототипов. |
| Jonas Quinn has voiced some concern about this mission regarding the instability of the naquadria. | Джонас Куинн выразил некоторую обеспокоенность относительно этой миссии... основываясь на данных о нестабильности Наквадрии. |