The other reason given in this regard by Mr. Peres is the continuation of violence. |
Другая причина, которая была приведена в этом отношении гном Пересом, это продолжение насилия. |
But there is another, more important reason to do this. |
Но есть и другая, более важная причина, побуждающая к этому. |
The main reason is that there is no internationally harmonized definition of shallots. |
Основная причина заключается в том, что не существует международно согласованного определения лука лук-шалота. |
This is reason enough to integrate the fight against AIDS into our efforts on behalf of international peace and security. |
Это достаточно веская причина для того, чтобы включить борьбу со СПИДом в круг наших усилий по обеспечению международного мира и безопасности. |
The reason why annual improvements in GDP emission intensity are not statistically real comes from the best fitting shape of the regression model. |
Причина того, почему годовое улучшение положения в области интенсивности выбросов на единицу ВВП является статистически нереальным, происходит в связи со структурой регрессионной модели. |
Another reason may have to do with the sectoral composition of this trend. |
Еще одна причина может быть связана с секторальной структурой этой тенденции. |
Immigrants and refugees are not the reason for the problems in these housing areas. |
Причина имеющихся в этих жилых районах проблем заключается не в самих иммигрантах или беженцах. |
The reason for this disappointing performance is that other actions and processes need to be developed. |
Причина столь разочаровывающего исхода кроется в том, что для успеха требуются дополнительные меры и процессы. |
The easy availability of landmines is the main reason behind those tragedies. |
Доступ без особых трудностей к противопехотным минам - это главная причина, лежащая в основе этих трагедий. |
The real reason behind their unjust imprisonment was hidden. |
Реальная причина их несправедливого ареста скрывалась. |
The major reason for not using the Internet is the cost, especially in poor countries. |
Главная причина, по которой не люди не пользуются Интернетом, это его стоимость, особенно в бедных странах. |
Finally, the third reason is the so-called "additional comfort" factor. |
И наконец, третья причина - это так называемый фактор "дополнительного комфорта". |
The main reason for this decision is embedded in the formal mechanism approved by the Statistical Commission for updating the 1993 SNA. |
Главная причина такого решения коренится в официальном механизме обновления СНС 1993 года, утвержденном Статистической комиссией. |
The second reason is the rapid acceleration of rents for commercial office space in the United Nations area of New York City. |
Вторая причина заключается в быстром росте арендной платы на коммерческие служебные помещения в городе Нью-Йорке в районе Организации Объединенных Наций. |
Several months passed till the reason for the change was detected. |
Прошло несколько месяцев, прежде чем была установлена причина. |
The sole reason for that reference was the desire to take special measures in response to the specific needs of the members of that group. |
Единственна причина для такой ссылки сводится к необходимости принятия специальных мер, чтобы учесть конкретные потребности членов этой группы. |
The second reason stems from the need to fully implement the development agenda. |
Вторая причина связана с необходимостью полного осуществления повестки дня в области развития. |
This is an outcome, and not the reason for the current situation. |
Это результат, а не причина нынешней ситуации. |
The reason is war crimes and State-sponsored terrorism. |
Причина - это военные преступления и политика государственного терроризма. |
The main reason for this is that some PM components are not included in models and others are treated in simplified ways. |
Основная причина этого заключается в том, что ряд компонентов ТЧ не включены в модели, а другие учитываются упрощенно. |
Of course, that is not the only reason that this forum is unique. |
Естественно, это не единственная причина, по которой этот форум является уникальным. |
Another reason is that it can be difficult to prove that the motive of the act in question was to discriminate against someone. |
Еще одна причина состоит в трудности доказательства того, что мотивом совершенного деяния была дискриминация против кого-либо. |
This is the reason for the inclusion of the concept in article 49. |
В этом заключается причина включения этой концепции в статью 49. |
That is all the more reason for the international community to continue to complement Africa's endeavours. |
Это еще одна причина для того, чтобы международное сообщество продолжало дополнять усилия Африки. |
The reason is that priority established under the draft Convention is not intended to interfere with such special rights. |
Причина этого заключается в том, что приоритет, устанавливаемый согласно проекту конвенции, не преследует цели вмешательства в осуществление таких специальных прав. |