Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
The other reason given in this regard by Mr. Peres is the continuation of violence. Другая причина, которая была приведена в этом отношении гном Пересом, это продолжение насилия.
But there is another, more important reason to do this. Но есть и другая, более важная причина, побуждающая к этому.
The main reason is that there is no internationally harmonized definition of shallots. Основная причина заключается в том, что не существует международно согласованного определения лука лук-шалота.
This is reason enough to integrate the fight against AIDS into our efforts on behalf of international peace and security. Это достаточно веская причина для того, чтобы включить борьбу со СПИДом в круг наших усилий по обеспечению международного мира и безопасности.
The reason why annual improvements in GDP emission intensity are not statistically real comes from the best fitting shape of the regression model. Причина того, почему годовое улучшение положения в области интенсивности выбросов на единицу ВВП является статистически нереальным, происходит в связи со структурой регрессионной модели.
Another reason may have to do with the sectoral composition of this trend. Еще одна причина может быть связана с секторальной структурой этой тенденции.
Immigrants and refugees are not the reason for the problems in these housing areas. Причина имеющихся в этих жилых районах проблем заключается не в самих иммигрантах или беженцах.
The reason for this disappointing performance is that other actions and processes need to be developed. Причина столь разочаровывающего исхода кроется в том, что для успеха требуются дополнительные меры и процессы.
The easy availability of landmines is the main reason behind those tragedies. Доступ без особых трудностей к противопехотным минам - это главная причина, лежащая в основе этих трагедий.
The real reason behind their unjust imprisonment was hidden. Реальная причина их несправедливого ареста скрывалась.
The major reason for not using the Internet is the cost, especially in poor countries. Главная причина, по которой не люди не пользуются Интернетом, это его стоимость, особенно в бедных странах.
Finally, the third reason is the so-called "additional comfort" factor. И наконец, третья причина - это так называемый фактор "дополнительного комфорта".
The main reason for this decision is embedded in the formal mechanism approved by the Statistical Commission for updating the 1993 SNA. Главная причина такого решения коренится в официальном механизме обновления СНС 1993 года, утвержденном Статистической комиссией.
The second reason is the rapid acceleration of rents for commercial office space in the United Nations area of New York City. Вторая причина заключается в быстром росте арендной платы на коммерческие служебные помещения в городе Нью-Йорке в районе Организации Объединенных Наций.
Several months passed till the reason for the change was detected. Прошло несколько месяцев, прежде чем была установлена причина.
The sole reason for that reference was the desire to take special measures in response to the specific needs of the members of that group. Единственна причина для такой ссылки сводится к необходимости принятия специальных мер, чтобы учесть конкретные потребности членов этой группы.
The second reason stems from the need to fully implement the development agenda. Вторая причина связана с необходимостью полного осуществления повестки дня в области развития.
This is an outcome, and not the reason for the current situation. Это результат, а не причина нынешней ситуации.
The reason is war crimes and State-sponsored terrorism. Причина - это военные преступления и политика государственного терроризма.
The main reason for this is that some PM components are not included in models and others are treated in simplified ways. Основная причина этого заключается в том, что ряд компонентов ТЧ не включены в модели, а другие учитываются упрощенно.
Of course, that is not the only reason that this forum is unique. Естественно, это не единственная причина, по которой этот форум является уникальным.
Another reason is that it can be difficult to prove that the motive of the act in question was to discriminate against someone. Еще одна причина состоит в трудности доказательства того, что мотивом совершенного деяния была дискриминация против кого-либо.
This is the reason for the inclusion of the concept in article 49. В этом заключается причина включения этой концепции в статью 49.
That is all the more reason for the international community to continue to complement Africa's endeavours. Это еще одна причина для того, чтобы международное сообщество продолжало дополнять усилия Африки.
The reason is that priority established under the draft Convention is not intended to interfere with such special rights. Причина этого заключается в том, что приоритет, устанавливаемый согласно проекту конвенции, не преследует цели вмешательства в осуществление таких специальных прав.