| I have reason to believe the compound came from Sophia's people. | У меня есть причина считать, что вещество - дело рук людей Софии. |
| Yes, well, perhaps all the more reason why I should. | Да, вероятно, ещё одна причина, по которой я была обязана. |
| There's a reason that we don't let kids vote or drink or work in salt mines. | Существует причина того, почему мы не разрешаем детям голосовать, или пить, или работать в соляных шахтах. |
| There a reason you didn't mention this before? | Есть причина, почему вы не сказали об этом раньше? |
| And I had a profound reason for thinking that. | И у меня была очень серьезная причина так думать. |
| See, that's another reason I like what I do. | Видишь, вот еще одна причина по которой мне нравится, то чем я занимаюсь. |
| It means there's a reason why you keep losing all these babies. | Это означает, что в ней кроется причина, по которой вы не вынашивали всех ваших детей. |
| She's the reason I sought you out. | И она причина, по которой я искал тебя. |
| Maybe what's happening now is the reason I didn't. | Может то, что происходит сейчас - причина почему не стоило. |
| Well, I cannot think of any good reason. | Ну, не думаю, что причина была положительной. |
| The reason for Hugo Stiglitz's celebrity among German soldiers is simple. | Причина, популярности Хьюго Стиглица среди немецких солдат проще некуда. |
| And I know the reason wasn't in the numbers. | И я точно знаю, что причина не в цифрах. |
| No, there's some other reason. | Нет, есть и другая причина. |
| But you'll need to have a reason to be here. | Но тебе понадобится причина, чтобы бывать здесь. |
| The second reason is because that's their job. | Вторая причина - это ведь их работа. |
| You lot do not come round here, not for any reason. | Вы не в праве приходить сюда, даже если есть причина. |
| Thus, my apprehension and reason for my call. | Соответственно, мои опасения и причина моего звонка. |
| That's just what you did, but that's only one reason... | Ты так и сделала, но на это есть только одна причина... |
| Finally, a reason to watch TV on Sundays. | Наконец-таки есть причина посмотреть телевизор по воскресеньям. |
| Whenever Mercury Labs has been targeted in the past there's always been a specific reason. | Когда бы лаборатория Меркури не становилась чьей-то целью в прошлом, на это всегда была конкретная причина. |
| The only reason I went there was for you. | Единственная причина, почему я пошел туда, ради тебя. |
| And the only reason your heart is still beatin' is you're my son. | И единственная причина, по которой твое сердце еще бьется - ты мой сын. |
| There's got to be a reason why they're being so accommodating. | Должна быть причина, по которой они так услужливы. |
| She better have a good reason. | Наконец-то. Надеюсь, причина уважительная. |
| But there'll be a reason. | Но наверняка для этого была причина. |