Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
Diversity is the most compelling reason to involve major groups in the priority-setting process. Содействие разнообразию - это наиболее веская причина для вовлечения основных групп в процесс определения приоритетов.
For countries with a fully register-based census the reason for not complying is not very much surprisingly up to their registers. В случае стран, проводящих полностью регистровую перепись, причина несоответствия - что неудивительно - кроется в их регистрах.
I know the reason, but I can't tell you. Я знаю, в чём причина, но не могу тебе её назвать.
Another reason cited pertained to considerations of domestic law. Другая приведенная причина касалась соображений, связанных с внутренним правом.
One reason is that these issues are of a horizontal nature and concern the organization as a whole. Одна причина этой просьбы состоит в том, что эти вопросы носят сквозной характер и касаются всей организации в целом.
Another reason may be related with the perception of the public sector, which made up a majority of the respondents. Другая причина может быть связана с тем отношением к государственному сектору, которое сложилось у большинства респондентов.
The main reason for this is that the Russian version of the publication was not available prior to the survey. Основная причина этого заключалась в том, что перевод этой публикации на русский язык оказался не готов до начала проведения обследования.
This is the main reason why Italy decided not to renew the ordinary quotas of entry for employment reasons. Это - главная причина, по которой Италия решила не продлевать обычные квоты для въезда в страну в целях трудоустройства.
Another reason why the value of these cases may be limited is that they concern treaties establishing an international organization. Еще одна причина, по которой значимость этих случаев может быть ограниченной, состоит в том, что они касаются договоров об учреждении международной организации.
The second reason why the death penalty should be abolished was its finality. Вторая причина, по которой смертная казнь должна быть отменена, это ее необратимость.
This is a first reason to cover OECD countries in the SIGI. Это первая причина охвата в ИСИГ стран ОЭСР.
The population with refugee background can only be identified if the topic on reason for international migration is included. Население, происходящее из беженцев, может быть выделено только при условии включения признака "причина международной миграции".
Lack of these attributes will be regarded as reason to reject a candidate for any UNDP staff or consultancy assignment. Отсутствие таких качеств будет рассматриваться как причина для отказа кандидату в назначении на должность сотрудника или консультанта ПРООН.
According to the managing director of the company, the main reason of that miracle was "women's power". По словам директора-распорядителя компании, главная причина произошедшего чуда заключалась в «женской силе».
An important reason for this is that women work fewer hours on average than men. Основная причина этого заключается в том, что в среднем продолжительность рабочего времени у женщин меньше, чем у мужчин.
The reason for this is found in the nature of OHCHR and of its technical cooperation programme through its field services. Причина этого кроется в характере УВКПЧ и его программы технического сотрудничества, осуществляемого посредством предоставления услуг на местах.
The reason was that other ODS might have more important impact even if their consumption was relatively small when measured in terms of volume. Причина заключается в том, что другие ОРВ способны оказывать более значительное воздействие, даже если их потребление относительно невелико, если его оценивать с точки зрения объема.
This is the reason for the severity of the penalties attached to these offences. Именно эта причина определяет и обусловливает строгость мер наказания, в которых учитывается совокупность данных преступлений.
The main reason being the incapacity of the Department of Women Affairs to deal with the requirement. Основная причина - это отсутствие у Департамента по делам женщин возможностей для выполнения этого требования.
Another reason is the multiplicity of Roma dialects existing in Poland and absence of standardised spelling of the language. Другая причина заключается в наличии множества диалектов языка рома в Польше и в отсутствии стандартного написания на этом языке.
Mr. Talmann believes I had reason enough. Мистер Тэлманн считает, что у меня была причина.
I assume that reason is a human being. Предполагаю, что эта причина - человек.
Which is another reason she didn't bother to come. Это еще одна причина, которая не мешала ей прийти.
Only sometimes I hope it works out because there's reason to hope. Только иногда я надеюсь, что это сработает, потому что есть причина надеяться.
The only reason PFP did not invest was the lack of an available budget. Единственная причина, по которой ОСЧСМР не смог обеспечить инвестирования, заключалась в нехватке бюджетных ресурсов.