| The reason the error range for orbital period is so large is because this planet did not complete the orbit during the time of continuous observations. | Причина, по которой диапазон ошибок для орбитального периода настолько велик, заключается в том, что эта планета ещё не завершила орбиту за время наблюдений. |
| The popularity of the musicals has been cited as a reason behind the production of the live-action television series, Pretty Guardian Sailor Moon. | Популярность мюзиклов указывалась, как причина выхода игрового телесериала Pretty Guardian Sailor Moon. |
| Yet another reason why we need a robust multilateral system is that we must break the cycles of poverty and violence we witness in many parts of Africa. | Еще одна причина того, почему нам необходима сильная многосторонняя система, состоит в том, что мы должны разорвать порочный круг бедности и насилия, свидетельства чего мы наблюдаем во многих частях Африки. |
| (The reason we bind the web server only to localhost is to make sure it isn't publically accessible. | (Причина по которой мы привязываем веб-сервер только к localhost в том, чтобы быть уверенным что сервер не доступен публично. |
| David recalled, The reason I refused to do it was because Betty was really losing her child to editorial fiat. | Дэвид вспоминал: «Причина, по которой я отказалась это сделать, была в том, что Бетти действительно лишилась своего ребёнка указом редакции. |
| The reason is that the value of sine for the angle of the triangle does not uniquely determine this angle. | Причина в том, что значение синуса угла при вершине треугольника не определяет однозначно самого угла. |
| Erez Zukerman of PC World said that supporting the developer is enough reason to buy what he deemed a "handy app". | Эрез Цукерман из Мир ПК сказал, что поддержка производителя - достаточная причина, чтобы приобрести то, что он считает «удобным приложением». |
| The reason for this is that the priority markings are embedded inside VLAN tags. | Причина тому кроется в том, что маркеры приоритетов включаются в VLAN теги. |
| There was a good reason for going to war in Afghanistan in the first place, because the attacks of September 11, 2001, originated there. | Для начала войны в Афганистане была хорошая причина - во-первых, потому что нападения 11 сентября 2001 года зародились именно там. |
| The reason why you might want to leave an alternate VPN protocol enabled is that only Windows Vista SP1 clients support SSTP. | Причина, по которой вы можете захотеть оставить включенным другой VPN протокол, в том, что только клиенты Windows Vista SP1 поддерживают SSTP. |
| The reason for this is that the SSTP client doesnпïSt use SSL to gain access to the CDP. | Причина этого в том, что SSTP клиент не использует SSL для доступа к CDP. |
| The reason why ATM is such an ideal choice for QoS is because it is able to enforce bandwidth reservations and allocate resources at the hardware level. | Причина, по которой АТМ является столь идеальным выбором для QoS, заключается в том, что она способна внедрять резервирование пропускной способности и распределять ресурсы на уровне оборудования. |
| According to ArchitectureWeek, the reason the Pentagon took relatively little damage from the impact was because Wedge One had recently been renovated. | Согласно ArchitectureWeek, причина, по которой ущерб Пентагона был относительно невелик, заключалась в том, что Первый сектор, на который и пришёлся удар, был недавно обновлен. |
| The reason of its extinction was attributed to the predation by the introduced rats, cats, and the Great Horned Owl (Bubo virginianus). | Причина его исчезновения объяснялась хищничеством ввезённых крыс, кошек и виргинского филина (Bubo virginianus). |
| Another reason Gaborone was picked to be capital was that it had a history of being the administrative center of Botswana. | Другая причина выбора Габороне в качестве столицы, была в том, что город был административным центром одного из округов Ботсваны. |
| No. If you can articulate a substantive reason to terminate, that's all you need. | Нет, если у вас есть основательная причина для увольнения, это все, что вам нужно. |
| I knew there had to be a reason why I liked you so much. | Я знал, что есть причина, почему ты мне так нравишься. |
| Intuitively, if G is a huge H-free graph, then there ought to be a "good reason" for this. | Интуитивно, если G является большим H-свободным графом, то должна быть какая-то "хорошая причина" для этого. |
| The results of the study show this is the main reason why many owners and executives of companies have found themselves in the debtors' database now. | Как показывают результаты исследования, это - главная причина, по которой многие владельцы и должностные лица предприятий оказались в базе данных должников. |
| The high cost is the only one reason why not al the regional companies begin to establish its' representative offices in the capital city. | Единственная причина, почему до сих пор не все региональные компании берутся за создание представительства в столице - это его высокая стоимость. |
| A reason for the common name "Russian Tea Cake" or any connection to Russian cuisine is unknown. | Причина, по которой это печенье называется «русским чайным печеньем», как и какая-либо связь его с русской кухней - точно неизвестны. |
| If he's shredding when he gets them, maybe this HH account's the reason why. | Если он уничтожает их после получения, может, причина в этом клиенте НН. |
| The reason is clear: absence of democracy in the country, persecution of dissenters, repressions against political parties and civil society, strict control over mass media. | Причина этого известна: отсутствие в стране демократии, преследование инакомыслящих, репрессии против политических партий и гражданского общества, жесткий контроль за СМИ. |
| Finally, the chancellor discovers the reason for the veracity which overcame everyone in the palace - Marcella tells him about the rose. | Наконец канцлер узнаёт, в чём причина откровенности, которая напала на всех во дворце, - Марселла рассказывает ему о розе. |
| The only reason he would let me is because he has a great sense of humor. | Единственная причина, по которой он позволил мне, - потому, что у него отличное чувство юмора». |