| Is there a reason why you left that part out this morning? | Есть какая-то причина, почему Вы опустили эту деталь утром? |
| Sire, I have reason to believe that Guinevere has been kidnapped. | Сир, у меня есть причина полагать, что Гвиневера была похищена |
| Just because your boyfriend sent it to you from London isn't a reason for you to eat Vegemite. | То, что твой парень прислал тебе их из Лондона ещё не причина есть Веджимайт. |
| There is only reason not to show itself in front of all of you is because your tax had it done. | Есть только одна причина, почему зло не показывается, - это налоги, которые вы платите. |
| And I have my reason for getting THAT to the dining room before midnight. | А у меня есть своя причина желать, чтобы это было доставлено к ужину ранее полуночи. |
| There's a good reason I don't want to go into right now. | На это есть причина, которую я не хочу сейчас обсуждать. |
| The whole reason I came to work here was because I didn't want to get a job through my family. | Причина по которой я пришел работать сюда в том, что я не хотел получить работу благодаря моей семье. |
| And the reason this conversation has Burton so upset is because it's doing the same for her. | А причина по которой этот разговор так расстраивает Бертон в том, что её натура делает с ней то же. |
| Is that any reason to behave like this? | Но разве это причина так себя вести? |
| The only reason you stayed with dad, 'cause it was cheaper and easier to do that. | Единственная причина, по которой ты остался с отцом - это потому что так было дешевле и проще. |
| Well, in fact, the reason I have to leave is because I have a date tonight. | И причина, по которой мне нужно идти - мое свидание сегодня вечером. |
| You're the reason that I'm in here. | Ты - причина, по которой я здесь. |
| The only reason that you are not dead right now is I believe a harsher punishment awaits you... | Единственная причина, по которой ты все еще жив это то, что я верю, тебя ждет жестокое наказание... |
| Probably not in print, but I don't think that's the reason. | Вряд ли публично, но не думаю, что причина в этом. |
| That's is the reason you have failed to qualify. | Это причина, по которой Вы не прошли. |
| You got a reason, Masters? | У тебя есть причина, Мэстерс? |
| Is there a reason I should remember you? | А есть причина, чтобы я тебя помнил? |
| Did your husband have a reason to leave. | У вашего мужа была причина для ухода? |
| I think if they did, they probably have a pretty good reason. | Думаю, если и так, то у них есть для этого серьёзная причина. |
| Tell me doctor, what is the reason for your urgent call? | Скажите, доктор, какова причина Вашего срочного вызова? |
| What is your reason my child? | Что за причина, дитя мое? |
| The reason is you give in, and it gives them incentive to keep terrorizing. | Причина в том, что только попробуешь им уступить, и ты дашь им стимул продолжать тероризировать людей. |
| You mean that's the only reason? | Ну, это же не единственная причина? |
| I knew there was a reason that you kept me in that prison for all those years, waiting till I could be of service. | Я знал, что была причина, по которой вы держали меня взаперти все эти годы, в ожидании, когда я снова пригожусь. |
| The only person with any reason to kill her! | Единственный человек, у которого была причина ее убить! |