| The only reason he came out so quickly that night is because he was on the phone... | Единственная причина, почему он вышел так быстро ночью, потому, что он разговаривал по телефону... |
| Sara, this is the reason I didn't make it last night. | Сара, это - причина того, почему я не пришел вчера вечером. |
| The only reason I'm talking to you is because my boy's watching. | Единственная причина почему я с вами говорю - защитить моего мальчика. |
| All the more reason not to go. | Еще одна причина, чтобы не идти. |
| It's all the more reason to do what it says. | Еще одна причина поступить так, как говорят наноботы. |
| Stephen Eli is missing in suspicious circumstances and we have reason to believe he was treated at Mayside. | Стивен Илай исчез при подозрительных обстоятельствах, и у нас есть причина полагать, что он лечился в Мейсайде. |
| And the reason why you get to play doctor in your ivory tower. | И причина, твоей возможности играть в доктора в своей башне из слоновой кости. |
| Which is another reason to get it. | Вот ещё причина получить ему эту медаль. |
| Terry's the only reason this revival is happening. | Терри - единственная причина, по которой происходит это возобновление. |
| The official reason is I have an eating disorder and they think a new school environment will help. | Официальная причина - у меня расстройство с приемом пищи, и они считают, что обстановка в новой школе может пойти на пользу. |
| The reason is to spit on the territory of this deluded family. | Причина - чтобы плюнуть на территорию этой обманутой семьи. |
| The only reason that you have any power whatsoever is because I gave it to you. | Единственная причина, по которой у тебя есть вся эта всласть, потому, что я тебе ее даю. |
| You need a good reason to get a court order for that place. | Для получения ордера нужна веская причина. |
| The only reason we disregarded Cabe's orders is because we had to chase Daniels. | Единственная причина, по которой мы пренебрегли приказами Кейба в том, что мы преследовали Дэниэлса. |
| Yet another reason why she loaths you. | Это ещё одна причина того, что она тебя презирает. |
| The only reason I ask is I want to formalize our ceasefire. | Единственная причина, по которой я спрашиваю - это желание официально прекратить вражду. |
| It's the reason why I ended up here. | Это та причина по которой я здесь. |
| The only reason we took you on is because you're paying us. | Единственная причина почему я взял тебя, это потому, что ты заплатил. |
| But I think there's a reason we were born unable to kill. | Но я думаю есть причина по которой мы были рождены неспособными убивать. |
| That's the only reason she chose you. | Вот причина, по которой она тебя выбрала. |
| Our task in life is to find out what that reason is. | Смысл нашей жизни - найти, что это за причина. |
| I'm starting to wonder if there's another reason he came to Smallville besides me. | И мне начинает казаться, что есть другая причина, помимо меня, по которой он приехал в Смоллвиль. |
| Clark, there's a reason that I came back to Smallville. | Кларк, есть причина, по которой я возвратилась в Смоллвиль. |
| All the more reason to keep the records hidden. | Это ещё одна причина сохранить записи в тайне. |
| Actually, that's not the reason. | На самом деле, причина не в этом. |