Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
What reason does a son need for meeting a father? Какая причина нужна сыну, чтобы встретиться с отцом?
It's just great to have somewhere to go in the morning or a reason to get up. Здорово, когда есть куда идти утром или причина встать с кровати.
That's not the reason. I've got a date at 6:30. Причина не в этом, у меня свидание в 6:30.
But I believe there is a reason for that as well. Но я считаю что для них тоже есть причина.
Is there any reason that she would be collecting samples of perspiration from adolescent boys? Была ли какая-либо причина для сбора образцов пота мальчиков-подростков?
The reason for this contrast is simple: the US has Obama, and Europe has the welfare state. Причина такого контраста проста: у США есть Обама, а у Европы есть государство всеобщего благоденствия.
But there is another critical reason why debt relief is not the answer, and it lies in the political architecture of the European Monetary Union. Но есть и другая важная причина, почему прощение долга не является правильным ответом. Она связана с политической архитектурой Европейского валютного союза.
The best reason not to make savings plans compulsory is that different people face very different circumstances that only they know about. Лучшая причина в пользу того, чтобы не делать планы экономии принудительными, состоит в том, что разные люди оказываются в совершенно разных обстоятельствах, о которых знают только они.
But that is another reason why Obama is exceptional: the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age. Но это другая причина, почему Обама исключителен: сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху.
Another reason why international observers may be ignoring such obvious risks is that they have been preoccupied with more dramatic events in Greece and Ukraine. Еще одна причина, почему международные наблюдатели не обращают внимание на такие очевидные риски это то, что они были более заняты драматическими событиями в Греции и Украине.
I'm just saying, you know, there's a reason for this. Я просто хочу сказать, что всему есть своя причина.
Perhaps the most important reason is that, unlike in the past, the turmoil in the Middle East has not caused a supply shock. Возможно, главная причина в том, что в отличие от событий минувшего нынешние проблемы на Ближнем Востоке не вызвали перебоев в поставках нефти.
There's a reason I was called to do this. Есть причина, по которой я призвана это сделать
I went 5 years without it, and then Thea tells me that you guys didn't have it either and I'm the reason. Я провел без этого 5 лет, и тут Тея говорит мне что у вас его тоже не было и я тому причина.
The only reason I'm still alive is because I do what the Doctor says. Единственная причина почему я еще жива, это потому, что я делаю что говорит Доктор.
There was always some reason we had to stop at a given moment, and it went on forever without producing any real results. Была всегда какая-то причина, почему мы должны остановиться на данный момент, так все и продолжалось бесконечно, не приводя ни к каким реальным результатам.
Ivy and Leigh working together is the only reason we're getting the arts cover of the Times. Айви и Ли, работающие вместе, это единственная причина по которой мы попадаем на обложку раздела искусств в "Таймс".
There's a reason you're telling me this Есть причина по которой ты говоришь мне всё это.
That is all the more reason to fix the EU before it is too late. Это ещё одна веская причина привести ЕС в порядок прежде, чем станет слишком поздно.
And any reason why I should trust YOU? Есть хоть одна причина, по которой я должен доверять тебе?
This fear of a stronger dollar is the real reason for concern, bordering on panic, in many emerging economies and at the IMF. Этот страх перед более сильным долларом - настоящая причина для беспокойства, на границе с паникой, во многих развивающихся экономиках и в МВФ.
Or this is another reason to think it's an inside job. Еще одна причина думать, что это сделали люди из Компании...
Is there a reason why she is wandering around the hospital unattended? Есть ли хоть одна причина, почему она ходит по больнице без присмотра?
I know it seems terrible but there was a reason. Знаю, это всё чудовищно, но у меня была причина!
And the reason I think is this: that many of the current policies are based on mechanistic conceptions of education. И причина, я думаю, вот в чём: многие современные методы основаны на механическом представлении об образовании.