| What reason does a son need for meeting a father? | Какая причина нужна сыну, чтобы встретиться с отцом? |
| It's just great to have somewhere to go in the morning or a reason to get up. | Здорово, когда есть куда идти утром или причина встать с кровати. |
| That's not the reason. I've got a date at 6:30. | Причина не в этом, у меня свидание в 6:30. |
| But I believe there is a reason for that as well. | Но я считаю что для них тоже есть причина. |
| Is there any reason that she would be collecting samples of perspiration from adolescent boys? | Была ли какая-либо причина для сбора образцов пота мальчиков-подростков? |
| The reason for this contrast is simple: the US has Obama, and Europe has the welfare state. | Причина такого контраста проста: у США есть Обама, а у Европы есть государство всеобщего благоденствия. |
| But there is another critical reason why debt relief is not the answer, and it lies in the political architecture of the European Monetary Union. | Но есть и другая важная причина, почему прощение долга не является правильным ответом. Она связана с политической архитектурой Европейского валютного союза. |
| The best reason not to make savings plans compulsory is that different people face very different circumstances that only they know about. | Лучшая причина в пользу того, чтобы не делать планы экономии принудительными, состоит в том, что разные люди оказываются в совершенно разных обстоятельствах, о которых знают только они. |
| But that is another reason why Obama is exceptional: the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age. | Но это другая причина, почему Обама исключителен: сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху. |
| Another reason why international observers may be ignoring such obvious risks is that they have been preoccupied with more dramatic events in Greece and Ukraine. | Еще одна причина, почему международные наблюдатели не обращают внимание на такие очевидные риски это то, что они были более заняты драматическими событиями в Греции и Украине. |
| I'm just saying, you know, there's a reason for this. | Я просто хочу сказать, что всему есть своя причина. |
| Perhaps the most important reason is that, unlike in the past, the turmoil in the Middle East has not caused a supply shock. | Возможно, главная причина в том, что в отличие от событий минувшего нынешние проблемы на Ближнем Востоке не вызвали перебоев в поставках нефти. |
| There's a reason I was called to do this. | Есть причина, по которой я призвана это сделать |
| I went 5 years without it, and then Thea tells me that you guys didn't have it either and I'm the reason. | Я провел без этого 5 лет, и тут Тея говорит мне что у вас его тоже не было и я тому причина. |
| The only reason I'm still alive is because I do what the Doctor says. | Единственная причина почему я еще жива, это потому, что я делаю что говорит Доктор. |
| There was always some reason we had to stop at a given moment, and it went on forever without producing any real results. | Была всегда какая-то причина, почему мы должны остановиться на данный момент, так все и продолжалось бесконечно, не приводя ни к каким реальным результатам. |
| Ivy and Leigh working together is the only reason we're getting the arts cover of the Times. | Айви и Ли, работающие вместе, это единственная причина по которой мы попадаем на обложку раздела искусств в "Таймс". |
| There's a reason you're telling me this | Есть причина по которой ты говоришь мне всё это. |
| That is all the more reason to fix the EU before it is too late. | Это ещё одна веская причина привести ЕС в порядок прежде, чем станет слишком поздно. |
| And any reason why I should trust YOU? | Есть хоть одна причина, по которой я должен доверять тебе? |
| This fear of a stronger dollar is the real reason for concern, bordering on panic, in many emerging economies and at the IMF. | Этот страх перед более сильным долларом - настоящая причина для беспокойства, на границе с паникой, во многих развивающихся экономиках и в МВФ. |
| Or this is another reason to think it's an inside job. | Еще одна причина думать, что это сделали люди из Компании... |
| Is there a reason why she is wandering around the hospital unattended? | Есть ли хоть одна причина, почему она ходит по больнице без присмотра? |
| I know it seems terrible but there was a reason. | Знаю, это всё чудовищно, но у меня была причина! |
| And the reason I think is this: that many of the current policies are based on mechanistic conceptions of education. | И причина, я думаю, вот в чём: многие современные методы основаны на механическом представлении об образовании. |