Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
The reason for confining itself to this 'catalytic' role is the limited size of the secretariat of the OSCE. Причина ограничения себя такой ролью "катализатора" связана с ограниченностью ресурсов секретариата ОБСЕ.
The main reason for that failure of the Security Council is a secret to no one. Главная причина неудачи действий Совета Безопасности ни для кого не является секретом.
However, the reason for singling such persons out is that only they are capable of being tossed. Однако причина для выделения таких лиц заключается лишь в том, что их можно бросать.
The reason for the gap is that presently UNDP does not have any software or tool for managing contracts. Причина их отсутствия заключается в том, что в настоящее время ПРООН не имеет какого-либо программного обеспечения или системы для управления исполнением контрактов.
The principal reason lies in the ambiguity of the results concept. Главная причина заключается в расплывчатости концепции результатов.
The reason is that many aspects of the proposals, as representatives have indicated, definitely require deeper reflection. Причина заключается в том, что, как указали представители, многие аспекты рассматриваемых предложений определенно нуждаются в более глубоком рассмотрении.
In most situations, the reason claimed for the delay bears little relationship to any actual or likely delay in the transaction. В большинстве случаев приводимая причина задержки практически не связана с какой-либо реальной или вероятной задержкой в сделке.
The reason is that reform of the Council has become necessary, owing to two requirements: modernization and justice. Причина этого состоит в том, что реформа Совета стала необходимой в силу двух требований: модернизации и справедливости.
The reason we are here today, however, goes back many years - far beyond this report. Однако причина, по которой мы здесь сегодня собрались, отстоит от нас по времени на много лет - она гораздо старше этого доклада.
The reason is most likely that the material being sought has not been translated into the desired language. Причина этого вероятнее всего заключается в том, что запрашиваемые материалы не были переведены на соответствующий язык.
The reason for this is complex and has to do with poverty, the weakness of institutions and the lack of opportunity. Причина тому комплексна и связана с нищетой, слабостью государственных учреждений и отсутствием возможностей.
The reason for that is not always linked to security. Причина этого не всегда связана с безопасностью.
Part of the reason for this may lie in an ethical difficulty. Причина этого может отчасти заключаться в трудностях этического характера.
The main reason for public sector computerization not having a separate code throughout is the uncertain availability of extrabudgetary funding. Главная причина невключения компьютеризации государственного сектора в отдельный подраздел объясняется неопределенностью в отношении наличия внебюджетного финансирования.
A major reason for this is the level of tension between the State and civil society. Главная причина этого заключается в наличии значительной напряженности в отношениях между государством и гражданским обществом.
There has to be a compelling reason for refusal to grant a residence permit to the spouse of an Estonian citizen. Для отказа в предоставлении разрешения на жительство супругу того или иного эстонского гражданина должна существовать особо важная причина.
Article 5 went on to give one more reason: non-exhaustion of domestic remedies. В статье 5 приводится еще одна причина: неисчерпание внутренних средств.
As mentioned above the main reason lies certainly in the low level and present importance of intermodal transport in these countries. Как упоминалось выше, основная причина безусловно заключается в низком уровне развития и нынешнем незначительном объеме интермодальных перевозок в этих странах.
The reason, however, was neither to bypass the rules nor to hide anything from anyone. Однако причина состояла не в том, чтобы обойти правила или скрыть что-либо от кого-то.
The second reason is that the Panel was also unable to investigate fully the reactions and complaints of those named in the report. Вторая причина заключается в том, что Группе также не удалось полностью выяснить реакцию поименованных в докладе или причины их недовольства.
Another reason is that road traffic injuries are often perceived to be the proper concern of transport agencies rather than public-health agencies. Другая причина заключается в том, что во многих случаях считается, что проблемой дорожно-транспортного травматизма должны заниматься в основном транспортные службы, а не органы здравоохранения.
The primary reason for this change is operational in nature. Главная причина этого изменения носит оперативный характер.
The reason for those explosions was unknown. Причина этих взрывов не была установлена.
That is an additional reason why the TNG should today be given all the assistance and help it deserves. Это дополнительная причина, по которой ПНП следует оказывать всемерную поддержку и помощь, которых оно заслуживает.
An important reason for this failing is that efficiency goals were rarely identified at the programme design phase. Важная причина этого упущения состоит в том, что на стадии разработки программ цели в области экономичности формулировались редко.