"There must of been a reason." |
"Должна и была причина." |
You're in the dark... and you're being kept there for a reason. |
Вы в неведении... и есть причина, по которой они не говорят вам. |
I think the only reason they didn't make it out of diamonds is because they're too weak and brittle. |
Думаю, единственная причина, почему его не сделали из бриллиантов, это потому что они непрочны и хрупки. |
Lily, what's the real reason? |
Лили, в чем настоящая причина? |
What is the real reason you're here? |
Какова настоящая причина вашего пребывания здесь? |
Under reason for visit, Sethi put "meeting my fiancée." |
В графе "причина визита" Сети указал "встреча с невестой". |
Is there any other reason Lina's behavior might be upsetting you this much? |
Есть какая-то другая причина, из-за которой тебя могло так расстроить поведение Лины? |
My restless leg syndrome, like that's a reason to leave? |
Мой синдром усталых ног - это причина для расставания? |
I'm the reason that he had it. |
Я причина, что он у него оказался. |
You were covering for her before you knew you had a reason? |
Вы прикрывали её до того, как узнали о том, что есть причина? |
reason could you possibly have for staying here? |
Но что за причина у тебя остаться здесь? |
Well, I'm sure he had a reason. |
Ну, думаю, у него была какая-то причина. |
(sighs) The reason I was so nasty to you was because I may have had a few. |
Причина, по которой я была так груба с тобой, в том, что я все-таки пила. |
Look, Cat, the reason I took it is because I really do want a future with you. |
Слушай, Кэт, причина, по которой я принял его, я действительно хочу строить будущее с тобой. |
And this the reason for her leaving? |
И это причина по которой она ушла? |
Listen, the... the reason I came by was... |
Послушай... причина, по которой я пришел была в... |
But is that really a reason to choose a thing over a person? |
Но это действительно правильная причина, предпочитать диван человеку? |
So is there any particular reason Why you're tagging along tonight? |
Есть ли какая-то особая причина, по которой сегодня вечером тебя таскают за собой? |
Clark... The reason I pulled away is that I met someone at the hospital. |
Кларк... единственная причина, почему я оттолкнула тебя это... я познакомилась кое с кем в больнице. |
Well, only reason I've been to any of these places is 'cause they needed doctors. |
Ну, а единственная причина, почему я побывал в этих местах, там всегда нужны врачи. |
There's a reason that you're this... terrible mouth, and it's very simple. |
Есть причина, почему ты так себя ведешь, и она очень простая. |
The slug was too deformed to get calibre determination but we have reason to believe that it might be a.. |
Пуля была слишком повреждена, чтобы определить калибр, но у нас есть причина предположить, что это был 45-й. |
Well, there was a reason why I was acting so weird, and it's difficult to talk about, but I need to be completely honest. |
У меня была причина так себя вести, об этом трудно говорить, но я должен быть полностью честен. |
I think you're quitting... because magic's getting hard, and that's not a good reason for quitting anything. |
Мне кажется, ты хочешь бросить, потому что магия становится трудной, а это не самая лучшая причина, чтобы бросать что-либо. |
If that reason is what I just saw, then don't come again. |
Если причина в том, что ты только что сделала, то лучше больше не приходи. |