That's the reason why we are a real threat for Stalin and also for the other countries. |
Вот причина того, почему мы представляем реальную угрозу Сталину и для других стран. |
It's a reason to cancel these peace talks. |
Это веская причина отменить эти мирные переговоры. |
There's usually only one reason women know that kind of self-defence. |
Как правило, существует лишь одна причина, почему женщина владеет приемами самообороны. |
You know there was a reason Toby did this. |
Наверняка есть причина, по которой Тоби сделал это. |
There's a reason why you can only attract 17- year-olds. |
Есть причина, по которой тебе дают только 17-летние. |
Khan must have picked this place for a reason. |
У Хана была причина выбрать это место. |
And that's the only reason why I came: for the school. |
Это единственная причина: ради школы. |
It's all there... the reason Sue was fired. |
Всё тут... причина увольнения Сью. |
The only reason to panic was if Rose was getting her claws in. |
Была бы причина паниковать, если бы Роуз собиралась его сцапать. |
I think the reason that I tell everyone about us is because... |
Думаю, причина, почему я всем про нас рассказываю... |
At least you have a reason to come back. |
Как минимум, у тебя есть причина вернуться. |
I knew there was a reason the wife was still around. |
Я знал, что есть причина, почему вокруг вьется жена. |
There is a reason the internationalists are attempting to destroy the sovereignty of all 50 states. |
Есть причина, по которой интернационалисты пытаются разрушить суверенитет всех 50 штатов. |
You want to shoot the horse out from under a man, there must be a reason. |
Ты хочешь пристрелить лошадь под наездником, на то должна быть причина. |
There's a perfectly good reason for that. |
И на то есть отличная причина. |
There had to be a reason for last night. |
Должно быть, это была причина ее отсутствия вчера. |
That's all the more reason to go ahead. |
Это еще одна причина двигаться вперед. |
The debate is the only reason we're scared of the numbers. |
Дебаты - это единственная причина, почему мы обеспокоены цифрами. |
Hello, reason I go to therapy. |
Привет, причина, по которой я хожу к психиатору |
Maybe the reason why the Soviets are doing these bomb tests is because they feel threatened by Dr. Manhattan. |
Возможно, причина, по которой Советы проводят эти испытания бомб в том, что они чувствуют угрозу от доктора Манхеттана. |
There is a reason you survived for so long. |
Есть причина, по которой вы так долго боролись. |
And that will be the reason I sit here. |
И это причина, по которой я здесь. |
The reason wasn't able to identify it is because it's from an entirely new synthetic hallucinogenic. |
Причина, по которой я не смогла распознать его состоит в том, что это новый синтетический галлюциноген. |
The whole reason I stopped doing the trials was not to die. |
Единственная причина, по которой я прекратил испытания - не умереть. |
He's the reason we're going after Simon Neary. |
Он причина, по которой мы ищем Саймона Нири. |