Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
The only reason I am not slicing you open right now is 'cause I need this cartel deal to happen. Единственная причина почему я прямо сейчас не сделаю из тебя нарезку - мне нужно, чтобы сделка с картелем состоялась.
There's a hidden reason behind Kindaichi's dismissal, right? Была же какая-то скрытая причина для увольнения Киндайти?
Some reason you're showing this to me right now? Есть какая то причина почему ты показываешь мне это сейчас?
And the reason you weren't invited is because you're too valuable to leave the office. А причина тому в том, что ты слишком ценен как работник, чтобы покидать офис.
That's all the more reason to be back on the beat with us. Это еще одна причина, чтобы вернуться к нам в строй.
Of course, there's a definite primary reason why he and you and I escaped the radiation. Есть, конечно, определённая и точная причина почему он и ты и я спаслись от радиации.
No, if there's another reason, Нет, правда, если есть другая причина...
Is that the only reason that you did? И это единственная причина твоего возвращения?
THAT'S the reason you won't answer the question? И ЭТО причина не отвечать на вопрос?
Is there any particular reason that you phoned, Gary? Может, есть какая-то особая причина, объясняющая твой звонок?
Every shrink who's ever looked inside my skull has said there is a reason I don't know. Все психиатры, которые когда-либо копались в моих мозгах, говорили, что есть причина, о которой я не знаю.
I mean, it's the reason we finally decided Это причина, по которой мы наконец-то решили прийти сюда.
The only reason I told you is that so you can protect us. Причина, по которой я тебе это говорю, это чтобы ты могла нас прикрывать.
The reason that date is, like, Причина, по которой эта дата, типа,
The only reason we're chasing those properties is 'cause the Bennetts are, too. Единственная причина по которой мы гоняемся за этими участками - это то, что Беннетты тоже это делают.
The only reason I stuck around... was to see if Cassie would get better or not. Была лишь одна причина, по которой я не свалил оттуда, узнать, если Кэсси станет лучше.
I knew there was a good reason. Я ж сказал, причина веская.
Is there a specific reason that this dome hit us? Есть, что, какая-то особая причина, по которой этот купол обрушился на нас?
Another reason I'm having such a good time! Еще одна причина, по которой я так хорошо провожу время!
And the only reason he'd do that is to protect me. И единственная причина, по которой он бы это сделал - чтобы защитить меня от чего-то!
The only reason you know about that letter is because you're still sleeping with... that. Единственная причина, по которой ты знаешь про это письмо, это потому что ты до сих пор спишь с... этой.
Jack, there's a reason I can't write this the way you want it. Джек, есть причина, по которой я не могу написать так как ты хочешь.
The reason why we've come here today is to work together, to make this community work. Причина по которой мы сегодня здесь собрались - работать сообща, чтобы наша община заработала.
And if Rabbit is still out there, that's just one more reason to get gone. И если Рэббит неподалёку, это ещё одна хорошая причина свалить.
No, you're the reason the department Нет, ты причина того, почему департамент