The only reason I am not slicing you open right now is 'cause I need this cartel deal to happen. |
Единственная причина почему я прямо сейчас не сделаю из тебя нарезку - мне нужно, чтобы сделка с картелем состоялась. |
There's a hidden reason behind Kindaichi's dismissal, right? |
Была же какая-то скрытая причина для увольнения Киндайти? |
Some reason you're showing this to me right now? |
Есть какая то причина почему ты показываешь мне это сейчас? |
And the reason you weren't invited is because you're too valuable to leave the office. |
А причина тому в том, что ты слишком ценен как работник, чтобы покидать офис. |
That's all the more reason to be back on the beat with us. |
Это еще одна причина, чтобы вернуться к нам в строй. |
Of course, there's a definite primary reason why he and you and I escaped the radiation. |
Есть, конечно, определённая и точная причина почему он и ты и я спаслись от радиации. |
No, if there's another reason, |
Нет, правда, если есть другая причина... |
Is that the only reason that you did? |
И это единственная причина твоего возвращения? |
THAT'S the reason you won't answer the question? |
И ЭТО причина не отвечать на вопрос? |
Is there any particular reason that you phoned, Gary? |
Может, есть какая-то особая причина, объясняющая твой звонок? |
Every shrink who's ever looked inside my skull has said there is a reason I don't know. |
Все психиатры, которые когда-либо копались в моих мозгах, говорили, что есть причина, о которой я не знаю. |
I mean, it's the reason we finally decided |
Это причина, по которой мы наконец-то решили прийти сюда. |
The only reason I told you is that so you can protect us. |
Причина, по которой я тебе это говорю, это чтобы ты могла нас прикрывать. |
The reason that date is, like, |
Причина, по которой эта дата, типа, |
The only reason we're chasing those properties is 'cause the Bennetts are, too. |
Единственная причина по которой мы гоняемся за этими участками - это то, что Беннетты тоже это делают. |
The only reason I stuck around... was to see if Cassie would get better or not. |
Была лишь одна причина, по которой я не свалил оттуда, узнать, если Кэсси станет лучше. |
I knew there was a good reason. |
Я ж сказал, причина веская. |
Is there a specific reason that this dome hit us? |
Есть, что, какая-то особая причина, по которой этот купол обрушился на нас? |
Another reason I'm having such a good time! |
Еще одна причина, по которой я так хорошо провожу время! |
And the only reason he'd do that is to protect me. |
И единственная причина, по которой он бы это сделал - чтобы защитить меня от чего-то! |
The only reason you know about that letter is because you're still sleeping with... that. |
Единственная причина, по которой ты знаешь про это письмо, это потому что ты до сих пор спишь с... этой. |
Jack, there's a reason I can't write this the way you want it. |
Джек, есть причина, по которой я не могу написать так как ты хочешь. |
The reason why we've come here today is to work together, to make this community work. |
Причина по которой мы сегодня здесь собрались - работать сообща, чтобы наша община заработала. |
And if Rabbit is still out there, that's just one more reason to get gone. |
И если Рэббит неподалёку, это ещё одна хорошая причина свалить. |
No, you're the reason the department |
Нет, ты причина того, почему департамент |