Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
Another reason I'm sooo happy about being here. Еще одна причина, по которой я счастлив быть здесь.
It came with cash, it's the only reason I'm here. Это из-за налички, это единственная причина почему я здесь.
Dwight, you're the only reason that that crowd calmed down. Дауйт, ты единственная причина, по которой толпа успокоилась.
That's the only reason that this might fly. Это единственная причина, почему такое может проходить.
She's also the reason I'm shackled to this chair. Она также причина того, что я прикован к этому стулу.
So if you need a reason, a way to let me down easy... Так что если тебе нужна причина, чтобы расстаться со мной полегче...
They wonder if I'm the reason - their checks aren't any bigger. Они задумываются, а не причина ли я, что их чеки не такие большие.
You see, Stan, there is a reason for people feeling sad and depressed. Видишь ли, Стэн, есть причина, по которой люди чувствуют себе печальными и подавленными.
The only reason that they showed us the tape, is because we're on it. Единственная причина, почему они показали пленку, потому что на ней мы.
We both have to know that there was a reason. Мы оба должна знать, что на это была причина.
But maybe the reason was deeper. Но, возможно, причина была глубже.
The reason for this is that animal protein is acidic. Причина этого - то, что животный белок кислотный.
If anything it's more reason not to get caught. По крайней мере, это причина им не попасться.
Jungles are still some of the least explored places on Earth, and with good reason. В джунглях находятся одни из самых малоизученных мест на Земле, и на это есть причина.
It's the only reason why I left. Это единственная причина, почему я ушёл.
I thought he was the reason you were doing this. Я думал, что он - причина того, что ты делаешь это.
Whatever the reason, something is controlling this here water. Какой бы ни была причина, кто-то контролирует воду.
Yes, all the more reason to call. И это еще одна причина для звонка.
The only reason we can detect it is because this thing's based on Vorlon technology. Единственная причина, по которой мы засекли это в том, что оно основано на Ворлонской технологии.
You know, the only reason he needs it is 'cause he eats so much bacon. Единственная причина, почему ему нужна операция в том, что он ест очень много бекона.
The reason you took over a hit-and-run. Причина, по которой ты взялся за наезд.
Nor should that be the only reason they don't follow the Priors. Ни это ли причина, почему они не последовали за приорами.
Well, she's got good reason to. Ну, у неё веская причина.
There's a reason I have Gombrowicz's first name. Есть причина тому, что у меня имя Гомбровича.
There has to be a reason why Tiago doesn't speak up when he sees them kissing. Должна быть причина, по которой Тиаго ничего не говорит Когда застает их за поцелуем.