| The only reason I'm not using a digital database is because I don't want to sound alarms and attract Nighthorse's attention. | Единственная причина, по которой я не использую цифровую базу, это та, что я не хочу поднять тревогу и привлечь внимание Найтхорса. |
| But see, I also know that you've just as much reason to hate me. | Но еще у тебя есть веская причина ненавидеть меня. |
| The fact that you have that evidence is the only reason you're not in jail right now. | Факт того что у тебя есть эти улики единственная причина почему сейчас не за решеткой. |
| For your information, the reason I didn't tell you is because he treated me badly and I was embarrassed. | Для твоего сведения, причина, по которой я тебе не рассказала в том, что он обращался со мной плохо, и мне было стыдно. |
| I mean, there's got to be a reason. | То есть, была же причина для этого. |
| There is a reason that it didn't work out between you and me, but it's not Germany. | Есть причина почему у нас ничего не получилось, и это не Германия. |
| And I'm willing to bet it's the same reason none of your other relationships in the last six years have lasted either. | И я готова поспорить, это та же причина, по которой ни одни из твоих отношений за последние шесть лет не продлились долго. |
| Is there any reason why you wouldn't? | Есть причина, по которой вы не хотите её давать? |
| The reason I worked here is because over there is the biggest particle accelerator that's operating in the world today. | Причина, по которой я здесь работал вот там самый Большой ускоритель частиц в мире до настоящего времени. |
| The reason it's been so elusive is to do with its mass. | Причина, по которой он так неуловим, - это его масса. |
| I'm sorry, but I live out here on my own for a reason. | Прошу прощения, но я живу в этой глуши, и на то есть причина. |
| Well, is a reason You should be glad that you're not down there. | Ну, вот тебе и причина, чтобы радоваться, что ты не попала туда. |
| What other reason would there be? | А какая еще причина может быть? |
| Is that really the only reason you're here, Thapa? | Это и правда единственная твоя причина, Тапа? |
| Any reason why you would call him? | Была какая-то причина, почему вы позвонили ему? |
| Maybe he's deep cover for a reason. | Может у него есть причина для глубокого прикрытия? |
| There's a reason that you're not a hundred percent in this with me, Ted. | Есть причина, почему ты не на сто процентов согласен в этом со мной, Тэд. |
| Begging your pardon, Captain, but we have reason to believe that earlier today, that woman there was involved in an escape attempt. | Просим прощения, капитан, но у нас есть причина подозревать, что сегодня эта женщина была соучастницей в организации попытки побега. |
| The only reason prom tickets aren't sold out yet is because everybody thinks | Единственная причина, по которой билеты на выпускной балл еще не проданы, это потому, что все считают, что |
| What possible reason is there for that? | Какая возможная причина существует для этого? |
| Well, usually, in cases like these, there is a reason. | Ну, обычно в таких делах как это всегда есть причина. |
| I'm the reason they took Huck away. | Я причина, по которой Хака арестовали. |
| It was horrible, and there was a reason I didn't do anything about it. | Это было ужасно, и была причина по которой я ничего не делала с этим. |
| The reason he's rolling the dice with this lawsuit is because he figures you'll condemn her. | Причина, по которой он бросает кости этим иском - он рассчитывает, что вы осудите ее. |
| The only reason we're listening to any of this is because you have a crush on her. | Единственная причина, по которой мы все это слушаем, потому что ты на нее запал. |