Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
The only reason I'm not using a digital database is because I don't want to sound alarms and attract Nighthorse's attention. Единственная причина, по которой я не использую цифровую базу, это та, что я не хочу поднять тревогу и привлечь внимание Найтхорса.
But see, I also know that you've just as much reason to hate me. Но еще у тебя есть веская причина ненавидеть меня.
The fact that you have that evidence is the only reason you're not in jail right now. Факт того что у тебя есть эти улики единственная причина почему сейчас не за решеткой.
For your information, the reason I didn't tell you is because he treated me badly and I was embarrassed. Для твоего сведения, причина, по которой я тебе не рассказала в том, что он обращался со мной плохо, и мне было стыдно.
I mean, there's got to be a reason. То есть, была же причина для этого.
There is a reason that it didn't work out between you and me, but it's not Germany. Есть причина почему у нас ничего не получилось, и это не Германия.
And I'm willing to bet it's the same reason none of your other relationships in the last six years have lasted either. И я готова поспорить, это та же причина, по которой ни одни из твоих отношений за последние шесть лет не продлились долго.
Is there any reason why you wouldn't? Есть причина, по которой вы не хотите её давать?
The reason I worked here is because over there is the biggest particle accelerator that's operating in the world today. Причина, по которой я здесь работал вот там самый Большой ускоритель частиц в мире до настоящего времени.
The reason it's been so elusive is to do with its mass. Причина, по которой он так неуловим, - это его масса.
I'm sorry, but I live out here on my own for a reason. Прошу прощения, но я живу в этой глуши, и на то есть причина.
Well, is a reason You should be glad that you're not down there. Ну, вот тебе и причина, чтобы радоваться, что ты не попала туда.
What other reason would there be? А какая еще причина может быть?
Is that really the only reason you're here, Thapa? Это и правда единственная твоя причина, Тапа?
Any reason why you would call him? Была какая-то причина, почему вы позвонили ему?
Maybe he's deep cover for a reason. Может у него есть причина для глубокого прикрытия?
There's a reason that you're not a hundred percent in this with me, Ted. Есть причина, почему ты не на сто процентов согласен в этом со мной, Тэд.
Begging your pardon, Captain, but we have reason to believe that earlier today, that woman there was involved in an escape attempt. Просим прощения, капитан, но у нас есть причина подозревать, что сегодня эта женщина была соучастницей в организации попытки побега.
The only reason prom tickets aren't sold out yet is because everybody thinks Единственная причина, по которой билеты на выпускной балл еще не проданы, это потому, что все считают, что
What possible reason is there for that? Какая возможная причина существует для этого?
Well, usually, in cases like these, there is a reason. Ну, обычно в таких делах как это всегда есть причина.
I'm the reason they took Huck away. Я причина, по которой Хака арестовали.
It was horrible, and there was a reason I didn't do anything about it. Это было ужасно, и была причина по которой я ничего не делала с этим.
The reason he's rolling the dice with this lawsuit is because he figures you'll condemn her. Причина, по которой он бросает кости этим иском - он рассчитывает, что вы осудите ее.
The only reason we're listening to any of this is because you have a crush on her. Единственная причина, по которой мы все это слушаем, потому что ты на нее запал.