Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
The only reason I've been acting weird is... Единственная причина, по которой я вел себя странно...
The whole reason I stayed at the precinct was to protect the two of you. Причина, по которой я остался в участке это чтобы защитить вас двоих.
Got to be some reason she's so incapable of seeing the truth. Должна быть какая-то причина, почему она также не способна видеть правду.
That's part of the reason why I took this on. Частично это причина, по которой я взял это расследование.
Isn't that the whole reason people live here? Разве это не главная причина, почему люди тут живут?
The only reason that I came hunting is so that we could talk. Единственная причина, по которой я пришла - это поговорить.
Look... whatever the reason is, I'm pretty sure it doesn't include watching you be with another guy. Послушай... какова бы ни была причина, я думаю, что в его планы не входило наблюдать за тем, как ты крутишь роман с другим парнем.
Is there any reason why I shouldn't? Есть хоть одна причина, почему его не должно быть?
But it is the reason she had to leave. Но есть причина по которой она уехала.
Clay is reason enough for me not to go back. Клэй - достаточная причина для меня не возвращаться.
The reason has to do with performance. Причина должна быть связана с профессиональной характеристикой.
To do it, you need a reason to get close to someone. Чтобы сделать это, вам нужна причина быть поблизости от кого-то.
We need a reason to explain our presence on the island. Нам нужна причина, по которой мы находимся на этом острове.
No, if the Doctor wished me banished, it was for a reason. Нет, если Доктор пожелал меня изгнать, значит, на то была причина.
That's the other reason I'm here. Это вторя причина, почему я здесь.
All the more reason to get rid of it. И это ещё одна причина, чтоб от него избавиться.
And that's the reason that I came back. И это единственная причина моего возвращения.
Besides, saving the whales is literally the reason why I became a lawyer. Кроме того, спасение китов - это буквально та самая причина, по которой я стал адвокатом.
If they named her, it stands to reason they'd be German. И если ее так назвали, то это весомая причина полагать, что ее хозяевами были немцы.
There's a reason that we've kept this out of the media. Есть причина, по которой мы не хотим разглашать это перед СМИ.
The reason I'm back in Arcadia... Причина, по которой я вернулся в Аркадию...
You said there must be a reason why I came here. Вы сказали, что должна быть причина, из-за которой я попал сюда.
Where I come from, there's only one reason people lie about their wedding date. Там, откуда я родом, есть только одна причина, почему люди лгут о дате их свадьбы.
My guess is there's a reason he wants to meet on the boat. Я думаю, есть причина, по которой он хочет встретиться в лодке.
There's a reason that everyone from 17th-century pirates to present-day drug smugglers have operated in the Caribbean. Есть причина, по которой все, начиная с пиратов 17-го века до нынешних контрабандистов действовали на Карибах.