| NEW YORK - Revolutions happen for a reason. | НЬЮ-ЙОРК. Для революции нужна причина. |
| The second reason is that the aid delivery is itself highly flawed and poorly designed. | Вторая причина состоит в том, что сам процесс предоставления помощи имеет существенные недостатки и плохо проработан. |
| Part of the reason for Berlusconi's longevity despite his many stumbles is cultural. | Отчасти причина долговечности политической фигуры Берлускони, несмотря на многие оговорки, является культурной. |
| But, whatever the reason, policymakers face considerable uncertainty about the level of NAIRU. | Но, какова бы ни была причина, разработчики экономической стратегии сталкиваются с сильной неуверенностью при попытке установить уровень показателя NAIRU. |
| That is yet another reason to believe that the global economy remains far from achieving a balanced and sustainable recovery. | Это еще одна причина полагать, что глобальная экономика по-прежнему далека от достижения сбалансированного и устойчивого восстановления. |
| Every student who drops out of school has a reason for it which is rooted in their own biography. | У каждого бросающего школу учащегося есть на то причина, уходящая корнями в его биографию. |
| The second reason we really liked MRI is that there's no radiation. | Вторая причина, по которой нам нравится МРТ - потому что здесь нет излучения. |
| So, that's the first reason we don't innovate in sanitation. | Это первая причина того, что мы не видим инноваций в водоотведении. |
| But Peter, Aristotle doesn't agree with you that that's the reason. | Но, Питер, Аристотель не согласен с Вами, что причина кроется именно в этом. |
| She's the reason you fought so hard for all of this. | Она причина, по которой ты борешься так усердно со всем этим. |
| So the reason I called you in here is because Andy is moving on. | Причина, по которой я хотел с тобой поговорить, это то, что Энди решил двигаться дальше. |
| We discovered you're the reason we all went to Greendale. | Мы обнаружили, что ты - причина, по которой мы все пошли в Гриндейл. |
| The only reason I caught it - | Единственная причина, по которой я понял его - |
| The reason that he is not, I suspect, is racism. | Причина, из-за которой у него не такое большое преимущество, как я подозреваю, заключается в расизме. |
| And that's the main reason any power-sharing deal with former Prime Minister Benazir Bhutto is unlikely to end Pakistan's political turmoil. | И это главная причина, по которой какая-либо сделка о разделе власти с бывшим премьер-министром Беназир Бхутто вряд ли положит конец политическому беспорядку в Пакистане. |
| The reason is that the future of Europe's security will be determined in the Eastern Mediterranean and the Middle East. | Причина заключается в том, что будущее безопасности Европы будет решаться в Восточном Средиземноморье и на Ближнем Востоке. |
| The reason is simple: we like things the way they are. | Причина проста: нас устраивает положение вещей. |
| One reason, not necessarily worrying, has to do with labor-market reforms. | Одна причина, которая не обязательно является тревожной, имеет отношение к реформам рынка труда. |
| The reason for this concentration at the top is obvious: the richest clubs are now able to attract the best players in the world. | Причина такой концентрации на самом верху очевидна: богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира. |
| He realises that everything happens for a reason. | К концу выясняется что всему была причина. |
| The reason is that it is enclosed by high mountains on all sides. | Причина в том, что он окружен высокими горами со всех сторон. |
| But for me, I have another reason to be an incurable optimist. | Но у меня есть другая причина для неизлечимого оптимизма. |
| The other reason it caused me so much anxiety was a little bit more personal. | Вторая причина, почему меня это так тревожило, была несколько более личной. |
| So one reason is it hasn't gone global. | Это первая причина, по которой движение не стало глобальным. |
| The only reason that you got caught up in all of this... | Единственная причина, по которой ты оказался втянут в это всё... |