Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Reason - Поэтому"

Примеры: Reason - Поэтому
That is the reason why they collect it from their national association. Именно поэтому таможенные органы взимают эту сумму со своих национальных объединений.
I think that's the reason I can never settle for anything less than amazing. Возможно, поэтому меня устраивает только то, что лучше отличного.
There's a reason that opposites are supposed to attract. Может, поэтому противоположности должны притягиваться.
It's of a garden. That's reason enough. На ней изображен парк, очевидно, поэтому.
That's the reason I fell in love with him in the first place. В первую очередь именно поэтому я влюбилась в него.
That's exactly the reason we're all here now. Вот поэтому мы и собрались здесь сегодня.
'Cause that's the only reason the band came all the way over here. Потому что группа только поэтому сюда притащилась.
That's the only reason you're here, Mr. Olsen. Только поэтому я пригласил вас, мистер Олсен.
Actually, the only reason I came to the city. Именно поэтому я приехал в этот город.
It's the only reason that they would steal her necklace. Только поэтому они могли украсть ее ожерелье.
It could be the reason he was shot. Может в него поэтому и стреляли.
That's the only reason I was working for Lumic, to get information. Лишь поэтому я работал на Люмика. Чтобы добывать информацию.
The same reason we can't talk anyone into joining the army. Поэтому мы никого и не можем уговорить присоединиться к армии.
Well, that's the reason that I'm so good at making it. Именно поэтому я так хорошо его делаю.
All the more reason to get them up and out of here. Поэтому мы должны помочь им выбраться.
And that is the reason it is illegal for citizens to own firearms. Именно поэтому гражданским запрещено носить оружие.
You know, this is the reason why I don't look forward to Virgil's visits. Знаешь, именно поэтому я как-то без восторга смотрю на визиты Верджила.
There's a reason why father locked them in Purgatory. Поэтому Отец их заточил в Чистилище.
See, that's the reason I didn't call you. Видишь, вот поэтому я и не позвонил тебе.
It's totally pedestrian and the only reason I'm here. Он совершенно пресный, только поэтому я и здесь.
That's the only reason they're picking me. Только поэтому они меня и выбирают.
That's the reason Bud called and said to end things before they got ugly. Поэтому Бад позвонил и сказал сворачиваться, пока всё не стало слишком очевидно.
There is a reason that my people shun them. И поэтому мой народ избегает их.
But that's not the reason it changed my life. Но он не поэтому изменил мою жизнь.
There's a reason people trust me enough to put millions in my site. Поэтому люди и доверяют мне настолько, вкладывая миллионы в мой сайт.