| That is the reason why they collect it from their national association. | Именно поэтому таможенные органы взимают эту сумму со своих национальных объединений. |
| I think that's the reason I can never settle for anything less than amazing. | Возможно, поэтому меня устраивает только то, что лучше отличного. |
| There's a reason that opposites are supposed to attract. | Может, поэтому противоположности должны притягиваться. |
| It's of a garden. That's reason enough. | На ней изображен парк, очевидно, поэтому. |
| That's the reason I fell in love with him in the first place. | В первую очередь именно поэтому я влюбилась в него. |
| That's exactly the reason we're all here now. | Вот поэтому мы и собрались здесь сегодня. |
| 'Cause that's the only reason the band came all the way over here. | Потому что группа только поэтому сюда притащилась. |
| That's the only reason you're here, Mr. Olsen. | Только поэтому я пригласил вас, мистер Олсен. |
| Actually, the only reason I came to the city. | Именно поэтому я приехал в этот город. |
| It's the only reason that they would steal her necklace. | Только поэтому они могли украсть ее ожерелье. |
| It could be the reason he was shot. | Может в него поэтому и стреляли. |
| That's the only reason I was working for Lumic, to get information. | Лишь поэтому я работал на Люмика. Чтобы добывать информацию. |
| The same reason we can't talk anyone into joining the army. | Поэтому мы никого и не можем уговорить присоединиться к армии. |
| Well, that's the reason that I'm so good at making it. | Именно поэтому я так хорошо его делаю. |
| All the more reason to get them up and out of here. | Поэтому мы должны помочь им выбраться. |
| And that is the reason it is illegal for citizens to own firearms. | Именно поэтому гражданским запрещено носить оружие. |
| You know, this is the reason why I don't look forward to Virgil's visits. | Знаешь, именно поэтому я как-то без восторга смотрю на визиты Верджила. |
| There's a reason why father locked them in Purgatory. | Поэтому Отец их заточил в Чистилище. |
| See, that's the reason I didn't call you. | Видишь, вот поэтому я и не позвонил тебе. |
| It's totally pedestrian and the only reason I'm here. | Он совершенно пресный, только поэтому я и здесь. |
| That's the only reason they're picking me. | Только поэтому они меня и выбирают. |
| That's the reason Bud called and said to end things before they got ugly. | Поэтому Бад позвонил и сказал сворачиваться, пока всё не стало слишком очевидно. |
| There is a reason that my people shun them. | И поэтому мой народ избегает их. |
| But that's not the reason it changed my life. | Но он не поэтому изменил мою жизнь. |
| There's a reason people trust me enough to put millions in my site. | Поэтому люди и доверяют мне настолько, вкладывая миллионы в мой сайт. |