Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
The reason I took this assignment was to give you time. Причина по которой я взялся за это задание дать тебе время.
There's only one reason that Joe Hendrickson would blow up his ship on re-entry. Есть только одна причина почему Джо Хендрикссон взорвал свой корабль при возвращении.
The reason I'm telling you is because I want it to stop. Причина, по которой я рассказываю тебе, в том, что я хочу остановить это.
You're the reason Dean has the Mark of Cain. Ты - причина того, что у Дина метка Каина.
So Lily is the reason I'll never see Elena again. Лили и есть причина, по которой я не увижу Елену снова.
Good, that is the perfect reason for Ralph to leave that school. Хорошо, вот и отличная причина для Ральфа бросить эту школу.
The reason for war is for not accepting what we are. Причина войн в нежелании смириться с тем, какие мы есть.
But there's a reason that you don't. Но у тебя не получается, и на это есть причина.
There's a reason why Melrose saw your wife fall. Вот причина, почему Мелроуз говорила, что ваша жена упала.
There's one more reason for them to leave you alone. Ещё одна причина, чтобы они пропустили тебя.
Objective reason and some illegal drugs, I think. Объективная причина и немного нелегальных наркотиков, я думаю.
Because she has just as much reason to haunt Damon as Mason Lockwood does. Потому что у нее есть причина охотиться на Деймона так же, как у Мэйсона Локвуда.
You do have reason to worry. У тебя есть причина для беспокойства.
I think you're the reason why he became so obsessed with trying to change it all back. Я думаю что ты причина, почему он стал одержим пытаясь изменить все назад.
Well, there has to be a reason why your wife... Ну, должна быть причина, почему вашу жену...
You're the only one to know the real reason of my trip. Ты одна, кто знает настоящую причина моей поездки.
The reason Paloma Reynosa never left is she never wanted to. Причина, по которой Палома Рейноза никогда не уезжала, в том, что никогда этого не хотела.
That's the only reason you signed up for this training. Это единственная причина, по которой ты подписался на эту подготовку.
The body is my responsibility, my reason for being here. Тело под моей ответственностью, причина по которой я здесь.
The only reason I told you was because part of me wants to say something to Aria. Единственная причина, по которой я рассказала это вам это потому что часть меня хочет сказать кое-что Арии.
And now the reason you're here. А теперь причина, из-за чего ты здесь.
I'm just looking for one good reason why we shouldn't wake Mikael. Мне всего лишь нужна весомая причина, по которой мы не должны будить Майкла.
The only reason Nolcorp exists Is because your father gave me cash from his personal account to develop it. Эдинственная причина, по которой НолКорп существует, это потому что твой отец дал мне наличные со своего личного счета для ее развития.
If I'm honest, it's half the reason I married her. Если честно, это едва ли не главная причина, по которой я женился.
It's probably the same reason I won't let you meet my parents. Может, у нее та же причина, по которой я не знакомлю тебя с моими.