| The reason I took this assignment was to give you time. | Причина по которой я взялся за это задание дать тебе время. |
| There's only one reason that Joe Hendrickson would blow up his ship on re-entry. | Есть только одна причина почему Джо Хендрикссон взорвал свой корабль при возвращении. |
| The reason I'm telling you is because I want it to stop. | Причина, по которой я рассказываю тебе, в том, что я хочу остановить это. |
| You're the reason Dean has the Mark of Cain. | Ты - причина того, что у Дина метка Каина. |
| So Lily is the reason I'll never see Elena again. | Лили и есть причина, по которой я не увижу Елену снова. |
| Good, that is the perfect reason for Ralph to leave that school. | Хорошо, вот и отличная причина для Ральфа бросить эту школу. |
| The reason for war is for not accepting what we are. | Причина войн в нежелании смириться с тем, какие мы есть. |
| But there's a reason that you don't. | Но у тебя не получается, и на это есть причина. |
| There's a reason why Melrose saw your wife fall. | Вот причина, почему Мелроуз говорила, что ваша жена упала. |
| There's one more reason for them to leave you alone. | Ещё одна причина, чтобы они пропустили тебя. |
| Objective reason and some illegal drugs, I think. | Объективная причина и немного нелегальных наркотиков, я думаю. |
| Because she has just as much reason to haunt Damon as Mason Lockwood does. | Потому что у нее есть причина охотиться на Деймона так же, как у Мэйсона Локвуда. |
| You do have reason to worry. | У тебя есть причина для беспокойства. |
| I think you're the reason why he became so obsessed with trying to change it all back. | Я думаю что ты причина, почему он стал одержим пытаясь изменить все назад. |
| Well, there has to be a reason why your wife... | Ну, должна быть причина, почему вашу жену... |
| You're the only one to know the real reason of my trip. | Ты одна, кто знает настоящую причина моей поездки. |
| The reason Paloma Reynosa never left is she never wanted to. | Причина, по которой Палома Рейноза никогда не уезжала, в том, что никогда этого не хотела. |
| That's the only reason you signed up for this training. | Это единственная причина, по которой ты подписался на эту подготовку. |
| The body is my responsibility, my reason for being here. | Тело под моей ответственностью, причина по которой я здесь. |
| The only reason I told you was because part of me wants to say something to Aria. | Единственная причина, по которой я рассказала это вам это потому что часть меня хочет сказать кое-что Арии. |
| And now the reason you're here. | А теперь причина, из-за чего ты здесь. |
| I'm just looking for one good reason why we shouldn't wake Mikael. | Мне всего лишь нужна весомая причина, по которой мы не должны будить Майкла. |
| The only reason Nolcorp exists Is because your father gave me cash from his personal account to develop it. | Эдинственная причина, по которой НолКорп существует, это потому что твой отец дал мне наличные со своего личного счета для ее развития. |
| If I'm honest, it's half the reason I married her. | Если честно, это едва ли не главная причина, по которой я женился. |
| It's probably the same reason I won't let you meet my parents. | Может, у нее та же причина, по которой я не знакомлю тебя с моими. |