The main reason for the reduced requirements is the downsizing and projected liquidation of the mission. |
Главная причина снижения потребностей заключается в сокращении численности и предполагаемой ликвидации Миссии. |
Smoking is the main avertable reason of carcinogenesis in the world. |
Курение - основная предотвратимая причина развития рака в мире. |
But, whatever the reason, policymakers face considerable uncertainty about the level of NAIRU. |
Но, какова бы ни была причина, разработчики экономической стратегии сталкиваются с сильной неуверенностью при попытке установить уровень показателя NAIRU. |
There is still reason to fine-tune instruments such as the consolidated inter-agency appeal process with a view to ensuring coordinated planning and implementation. |
Это еще одна причина для оптимизации таких инструментов, как процесс сводных межучрежденческих призывов для обеспечения скоординированного планирования и осуществления. |
The reason seemed to be that delegations continued to submit new proposals for inclusion in the draft report until the very last moment. |
Создается впечатление, что причина состояла в том, что делегации продолжали представлять новые предложения для включения в проект доклада до самого последнего момента. |
The reason Kinshasa is talking of troop movements is a vain attempt to reverse this decision. |
Причина того, что Киншаса говорит о передвижениях войск, заключается в тщетной попытке добиться отмены указанного решения. |
The reason is that poor economic development and rapid population growth are widespread in today's world. |
Причина этого заключается в том, что в современном мире повсеместно наблюдаются недостаточная экономическая развитость и быстрые темпы роста населения. |
That is one more powerful reason for achieving the restoration of Bolivia's sovereign access to the sea. |
Это еще одна веская причина для восстановления суверенного права Боливии на выход к морю. |
This is all the more reason why we believe that reconsideration is necessary. |
Это еще одна причина, по которой мы считаем, что пересмотр необходим. |
The reason is globalization - many shops are chain stores. |
Причина этого заключается в глобализации - многие магазины сети магазинов. |
Thus, the reason for all-round use of white tuff is not only aesthetics, but common sense as well. |
Так что причина повсеместного использования белого туфа - не только эстетика, но и здравый смысл. |
Usage: This template {{speedydelete |specify a reason}} should only be used for obvious cases. |
Использование: Этот шаблон {{speedydelete |Указанная причина}} должен использоваться только для очевидных случаев. |
The primary reason for the masks is the protection of our identities. |
Первая и основная причина - защита от опознания нас. |
A second reason is the protection of our lives and livelihood. |
Вторая причина - защита нашей жизни и жизней близких. |
The reason for it is profitability decrease, since the cost of raw material remains low. |
Причина - уменьшение ее рентабельности, поскольку стоимость сырья остается низкой. |
But this is not the only reason for bleaker prospects for America and the world in 2006. |
Однако, это не единственная причина мрачных экономических перспектив для Америки и всего мира в 2006 году. |
The reason is that it will have different fingerprint, which is usually a sign of a spoofing attack. |
Причина в том, что они имеют разные идентификаторы, что обычно указывает на спуфинг атаку. |
This is the reason of I to have today taken the vaccine , said the player. |
Это будет причина I сегодня принять вакцину «, сказало игроку. |
The real reason for his absence was that he hated Eurovision. |
Настоящая причина его отсутствия в том, что он ненавидит Евровидение. |
This is also the reason why we record everything. |
Это так же причина, по которой мы записываем всё на камеру. |
Meantime Rome had reason to fear trouble. |
Между тем в Риме была причина опасаться неприятностей. |
Furthermore, his enhancements are the reason why he was able to survive being frozen in suspended animation for decades. |
Более того, его усиления - причина, по которой он смог выживать, будучи замороженным десятилетия. |
The reason for why individuals with A-T have elevated levels of AFP is not yet known. |
Причина, почему люди с АТ имеют повышенные уровни AFP, пока не известна. |
The reason why Laurence Dermott used it, and what it meant to him, remains a mystery. |
Причина по которой Лоуренс Дермот использовал его, и что это означает для него, по-прежнему является тайной. |
Surendra Perera the Sri Lankan participant also announced a withdrawal, although the reason for this is unknown. |
Сурендра Перера, участник из Шри-Ланки, также объявил об отказе в участии, хотя причина этого неизвестна. |