Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
He therefore did not understand the reason behind the proposed amendment. В связи с этим оратор заявляет, что ему непонятна причина, по которой предлагается внести указанную поправку.
The other probable reason might have to do with Ethiopia's desire and pending plans to intervene again in Somalia. Другая вероятная причина может быть связана с желанием и готовящимися планами Эфиопии вновь осуществить интервенцию в Сомали.
The main reason is that the national innovation systems are too small and lack critical mass. Основная причина заключается в том, что национальные инновационные системы являются слишком маломасштабными и им недостает критической массы.
A major reason for the slow growth in migrant stock in the less developed regions was the decline in the number of refugees. Основная причина медленного роста численности мигрантов в наименее развитых странах заключалась в сокращении числа беженцев.
The reason lies in the basic parameters coupled with severe draught restrictions on the free-flowing rivers. Причина заключается в базовых параметрах наряду с жесткими ограничениями по глубине на реках со свободным течением.
Furthermore, I think there is another urgent reason why this meeting is being called. Кроме того, как я думаю, есть и еще одна экстренная причина, по которой созывается это совещание.
The reason for our recovery is the tough fiscal adjustment that Latvia has demonstrated since 2008. Причина нашего подъема - жесткая финансовая корректировка, которую Латвия осуществляет с 2008 года.
Fifthly, there is another reason why it is specifically necessary to mention love of the neighbour. В-пятых, есть еще одна причина, по которой необходимо конкретно упомянуть любовь к ближнему.
The reason is the difference in attitudes of the key players to meeting the crucial goals in this post-crisis period. И причина здесь - различное отношение ключевых игроков к решению важнейших задач в посткризисный период.
The reason for these delays is principally the lack of agreement between the leading political parties on how to distribute the positions. Главная причина таких задержек заключается в отсутствии договоренности между ведущими политическими партиями о том, как следует распределять эти должности.
The more important reason is that the present figures reflect the real costs of census-taking to a much larger degree than previously. Более важная причина заключается в том, что приведенные здесь данные отражают реальные расходы на проведение переписей в значительно большей степени, чем предыдущие.
The main reason was the gender segregation prevalent in the labour market. Основная причина заключается в преобладающей на рынке труда гендерной сегрегации.
In many cases, the reason for not agreeing to a recommendation did not pertain to substance. Во многих случаях причина отклонения той или иной рекомендации не имеет никакого отношения к ее содержанию.
89.14, 89.17. On the Rome Statute, the reason is as mentioned in Paragraph 5. 89.14, 89.17 Что касается Римского статута, то причина изложена в пункте 5.
The main reason for this gap is that women mainly work in part-time jobs. Основная причина этих различий заключается в том, что женщины в основном работают неполный рабочий день.
Another reason is pressure from the agro-industrial interests that will benefit from a rapid expansion in the production of agrofuels. Другая причина заключается в давлении, оказываемом агропромышленными кругами, которым выгодно быстрое увеличения производства агротоплива.
He submits that the real reason behind this verdict was the authorities' desire to persecute him for his political activities. Он утверждает, что реальная причина такого судебного решения состояла в желании властей наказать его за политическую деятельность.
The principal reason cited is lack of evidence sufficient to support prosecution. Основная приводимая причина заключается в отсутствии доказательств, достаточных для поддержки судебного преследования.
A major reason is that HIV testing has been either unavailable or not recommended to women during antenatal care and delivery. Важная причина этого заключается в том, что тестирование на ВИЧ было либо недоступно, либо не предлагалось женщинам в период дородового патронажа и родов.
The reason has been mentioned in Paragraph 16. 89.37 Причина изложена в пункте 16.
The main reason why countries have invited TNCs for the exploitation of their resources has been a need for financial capital, technology and knowledge. Главная причина, по которой страны привлекают ТНК к эксплуатации их ресурсов, необходимость финансового капитала, технологии и кадров.
The reason for the deterioration in comparison with the prior year is that noted in the preceding paragraph. Причина ухудшения ситуации по сравнению с более ранним периодом объясняется в предыдущем пункте.
A third reason is the finality of the death penalty, such that errors in the criminal justice system become irreparable. Третья причина - это конечный характер самого акта смертной казни, так что ошибки, допущенные системой уголовного правосудия, становятся непоправимыми.
The reason for this is that the gold-mercury amalgam is disintegrated into small droplets (floured mercury) during the mixing or pumping processes. Причина заключается в том, что ртутно-золотая амальгама распадается на мелкие капли (распыленная ртуть) при смешивании или прокачке.
The reason for the financial difficulties of the United Nations was late payment and non-payment by major contributors. Причина финансовых трудностей Организации Объединенных Наций заключается в нарушении сроков выплат и неуплате взносов основными плательщиками.