The way I see it, all of this happened for a reason. |
По-моему, всему этому есть хорошее объяснение. |
It's the only reason why you're not dead. |
Это единственное объяснение, почему ты ещё жив. |
Someone puts her whole family in danger, you want to find out there was a good reason. |
Некто подвергает свою семью опасности, хочется найти этому объяснение. |
There's got to be some other reason I'm still spotting. |
Но должно быть какое-то другое объяснение моим пятнам. |
Well, there must be some reason for it. |
Ну, этому должно быть объяснение. |
Sure there's a perfectly good reason. |
Я думаю, этому есть логичное объяснение. |
Perhaps it is to leave some vague reason for the actions I have recently performed. |
Может, это нужно для того, чтобы оставить хоть какое-то объяснение недавно совершённым мною действиям. |
And it is our duty to find the reason for that. |
Наш долг - найти этому объяснение. |
I have to think up a reason why I'm wearing this. |
Придется придумать объяснение: откуда оно. |
I think there is a reason for this unexpected talent. |
Столь неожиданному пробуждению таланта есть объяснение. |
Lana, there's a reason for everything that has happened to me. |
Лана, всему, что случилось со мной, если объяснение. |
But... you're going to have to give them a reason for leaving. |
Но... вам придется найти объяснение для своего ухода. |
I'm sure a vague reason is forthcoming. |
Уверена, что сейчас последует смутное объяснение. |
There's a very good reason for this. |
Для всего этого есть хорошее объяснение. |
But, there's a very good reason for that, as we shall now demonstrate. |
Но этому есть очень хорошее объяснение, которое мы собираемся продемонстрировать. |
You were able to defeat him for one reason only. |
И поражение Небесного Воина имеет только одно объяснение. |
Sam, there had to be a reason. Heh. |
Сэм, должно быть какое-то объяснение. |
I wish I could think of a logical reason to explain why Prue's involved in this. |
Не могу найти логическое объяснение, что там делала Прю. |
Well, if it's true, I'm sure she has a perfectly good reason. |
Хорошо, если это правда, я уверена, что у нее действительно хорошее объяснение. |
Can you think of any reason why he had your address? |
У вас есть объяснение, почему у него был ваш адрес? |
The death of a loved one, a father, a child, and we strive to find the reason behind it all. |
Смерть любимого, отца, ребенка, и мы усиленно стараемся найти объяснение. |
Joe: want to know the real reason? |
Да, по-моему ты нам задолжал объяснение. |
Wait, there must be a reason. |
Постой, наверняка этому есть объяснение: |
You must wait until there's some reason for you to give Mr Bates, but I wish you would decide that honesty is the best policy. |
Надо подождать, пока найдётся подходящее объяснение для мистера Бейтса, но мне бы хотелось, чтобы ты решила, что честность - лучшая политика. |
But I know also certainly that here a Explicable reason for is. |
Но я считаю, что существует какое-то разумное объяснение. |