| The reason for this change is that there was no evidence for meaningful differences between these two conditions. | Причина объединения данных расстройств в том, что нет научных доказательств существования значимых различий между этими двумя состояниями. |
| The reason it is important to keep a class focused on a single concern is that it makes the class more robust. | Причина, почему нужно сохранять направленность классов на единственную цель в том, что это делает классы более здоровыми. |
| And the reason Mars takes particular attention: it's not very far from us. | Причина, по которой Марс привлекает особое внимание: он не очень далеко от нас. |
| And the reason is that they're not able to communicate. | И причина этого в том, что они не могли общаться. |
| There's only one reason she hasn't called Harriet. | Есть лишь одна причина, по которой она не звонила Харриет. |
| The reason for this will become clear below. | Сама причина этой проблемы отображается ниже. |
| He is also the real reason why Ayumu always doubts himself, who is constantly comparing himself to him. | Он также главная причина, почему Аюму сомневается в себе, сравнивая себя с ним. |
| Another possible reason for the creation of an archbishopric at Lichfield relates to Offa's son, Ecgfrith of Mercia. | Другая возможная причина для создания архиепископства в Личфилде связана с сыном Оффы Экгфритом. |
| The reason for this will become more apparent as we continue to work with the diagrams. | Причина этого будет ясна позднее, при работе с самой диаграммой. |
| Another reason that this animal could have gone extinct was due to new plant development. | Другая причина вымирания этого животного могла быть связана с развитием новых растений, а также с изменением климата. |
| It was part of the reason why I had to leave. | И это отчасти причина моего ухода. |
| Of course he has a reason. | Конечно, у него есть причина. |
| If I get angry, there's a reason. | Если я сержусь, значит есть на то причина. |
| Hell, I had every reason in the 'verse... to leave her lay and haul anchor. | Черт, у меня была вселенская причина... оставить ее лежать и тянуть ее якорь. |
| Conjure it might be the reason they're after her. | Молитесь, чтобы это была единственная причина их преследования Ривер. |
| We are here for a reason. | Есть причина, по которой мы здесь находимся. |
| Well, I do have a reason. | Что ж, у меня есть причина. |
| Everyone who had a reason to be here. | Все, у кого была причина быть здесь. |
| There is a particular reason why I must return. | Есть особая причина для моего возвращения. |
| Listen Steve, I came here for a reason. | У меня есть причина находиться здесь. |
| Listen, mother, the body is big reason. | Если дать определение души, то она есть подлинная причина существования тела. |
| There's a reason I can hear them... the Horcruxes. | Есть причина, почему я слышу их. Крестражи. |
| There must be a good reason you've lied. | Должна быть причина, по которой вы солгали. |
| There's a good reason Obama doesn't want to give the people or Congress any time to read the bills. | Есть веская причина, по которой Обама не хочет давать народу или Конгрессу время на прочтение законопроектов. |
| And there's a good reason for that - it's illegal. | И этому есть веская причина: это незаконно. |