| there's a reason surgeons learn to wield scalpels. | Вот причина, по которой хирурги учатся владеть скальпелями |
| The reason I saved you... what I care about is my son, Miles. | Причина, по которой я спас тебя... что меня заботит, - мой сын, Майлз. |
| Is that the only reason you came? | Это единственная причина почему ты здесь? |
| The reason these kids aren't reading your paper is because most of them are gossipy, superficial, mean-spirited materialists, like Dalia. | Причина, по которой эти детки не читают твою газету, так это потому что большинство из них любящие посплетничать, поверхностные, мелочные материалисты, как Далия. |
| This is our island, and the only reason you're livin' on it is 'cause we let you live on it. | Это наш остров и единственная причина, по которой вы на нём живёте, это потому что мы вам позволяем. |
| The only reason I didn't date when you and Richie were growing up was because I felt too guilty. | Единственная причина, по которой я не ходила на свидания когда вы росли с Ричи, была в том, что я чувствовала себя очень виноватой. |
| And the reason for his generosity? | И в чём причина его щедрости? |
| The reason I'm telling you this is... | Причина, по которой я тебе это говорю |
| The only reason I didn't ask you to come is because of your chicken impression. | Единственная причина почему я тебя не спросил - это твои "цыплячьи" проделки. |
| If Marshall wants to put his time into this, I'm sure he has a good reason. | Раз Маршалл решил потратить своё время на это, уверена, у него была веская на то причина. |
| Any particular reason why you had to do everything today? | Какая-то особая причина, почему это нужно сделать именно сегодня? |
| Valid point, Judge Moody, but in my defense, I have a legit reason for every one of those days. | Верно подмечено, Ваша Унылость, но в свою защиту скажу, что у меня есть есть законная причина для каждой из этих недель. |
| And while I appreciate that greatly, It is not a good reason for you two to move in together. | Я очень ценю, что этого не было, но это не самая лучшая причина, чтобы съезжаться. |
| It's the only reason I came back to the island, Claire. So, please, come with us. | И это единственная причина моего возвращения на остров, Клэр. |
| What more reason would he need to kill us all? | Какая еще ему нужна причина, чтобы убить нас всех? |
| Is there anyone who had a reason for shooting the superintendent? | Есть кто-то, у кого была причина стрелять в старшего офицера? |
| You got a reason why not? | У тебя есть причина отговорить меня? |
| What is the reason for this war? | А в чём причина каждой войны? |
| And that's all the more reason, Rusty, for you to do what I'm telling you you got to get out of town. | И это еще одна причина Расти, сделать как я говорю и свалить из города. |
| Whatever your reason, you can never be truly out if you're always looking over your shoulder. | В чем бы не была причина, ты никогда не сможешь по-настоящему уйти, если постоянно оглядываешься по сторонам. |
| You're the reason we're so screwed. | Ты причина тому, что мы так напиваемся |
| Isn't my happiness reason enough? | Разве мое счастье не достаточно веская причина? |
| I suppose you have a very good reason for coming here? | Думаю, у вас веская причина для прихода сюда. |
| The only reason we're bothering you now is we think that you might have a leak in your loft. | Единственная причина, по которой мы могли к Вам прийти это потому, что мы думаем у Вас протечка на чердаке. |
| Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason. | Это неудобно с ногой в гипсе, разве что у него есть на то веская причина. |