Another reason for her to leave me, I suppose. |
И это, наверное, еще одна причина, по которой она меня бросила. |
Probably not enough reason to push him down a lift shaft, Mrs Cresswell, but interesting nonetheless. |
Наверное, не достаточная причина, чтобы столкнуть его в шахту лифта, миссис Кресвел, но, тем не менее, интересно. |
I hate New Jersey for that exact reason. |
Я ненавижу Нью-Джерси что точная причина. |
The only reason you're here is that my boss ordered me to bring you on. |
Единственная причина твоего тут появления, мой начальник приказал... привести тебя на передачу. |
It is, but that's not the reason I called. |
Это так, но причина моего звонка не в этом. |
I think he took the boy for a reason. |
Думаю, у него была причина, чтобы забрать мальчика. |
But the reason is just couldn't figure out how to get it to not suck. |
Но причина была в том что я просто не мог понять, как сделать так, чтобы он не был отстойным. |
The only reason I'm... even I got a warning call. |
Единственная причина, из-за которой я... еще дышу... это звонок с предупреждением. |
Only reason I have a hope in hell is because it's long gone. |
Единственная причина из-за которой у меня появился шанс это потому что он давно исчез. |
Good, the reason I'm here... |
Хорошо. причина, по которой я здесь... |
There's a reason why you never get a tan line. |
Это причина того, что ты не загорела. |
That's the whole reason you played that card |
Вот и вся причина, ради которой мы разыграли эту карту, |
One reason we were ecstatic this morning is that Berryhill looks good to take over next. |
Единственная причина почему мы были в экстазе этим утром в том, что Беррихилл достаточно хорош, чтобы выиграть следующие выборы. |
So maybe there's a reason, you know, there's a... there's a very good reason that I was... |
Значит, может быть есть причина... веская причина, по которой я не... я не говорила тебе о своих бывших. |
The other reason I'm here and the reason why I brought Rebecca, is so that we could relive the most exciting moment in our lives. |
Еще одна причина, по которой я здесь, и по которой я привел Ребекку, это чтобы мы смогли прожить заново самый захватывающий момент в наших жизнях. |
But let me tell you right now, the number one reason people hate America, the number one reason, is because of our religion. |
Но позвольте сказать вам сейчас, первая причина ненависти людей к Америке, причина номер один - это наша религия. |
He had reason to leave us, good reason... but he didn't, because he knew we needed him. |
У него была причина оставить нас, серьезная причина, но он не сделал этого, потому что мы нуждались в нем. |
You see, I've found a reason to be more careful, a reason for wanting to stay alive. |
Видишь ли, теперь у меня есть причина быть более осторожным, причина хотеть остаться в живых. |
Here's the reason, or not the reason, but here's why I ask that question. |
И причина в том... нет, не причина, а вот почему я задаю этот вопрос. |
He must have a reason, and I think we must believe that the reason is Freddy. |
У него должна быть причина, и, думаю, скорее всего причина - Фредди. |
The reason I was up there... is the reason you're scared I was up there. |
Причина, по которой я был там, как раз та, чего ты так боишься. |
There's a reason for these banners, and there's a reason why all of our tenets... |
У этих лозунгов есть причина, и также есть причины, по которым все наши принципы... |
The reason I'm going and the reason I'm here is oil. |
Причина по которой я еду и по которой я здесь - нефть. |
The reason I knew to call Elise in this situation, the reason I know her so well, is because I called her myself once, years ago, to help you. |
Причина, из-за чего я позвала сюда именно Эллис, заключается в том, что я уже однажды вызвала ее, чтобы помочь. |
They're the reason I'm here, the reason there's a S.H.I.E.L.D. |
Они причина по которой я здесь, причина по которой здесь Щ.И.Т. |