| You're the reason that we're standing here. | Ты причина, по которой мы здесь. |
| Owen, the reason you just gave in court isn't legal grounds for firing somebody. | Оуэн, причина, которую вы назвали в суде, не является законным основанием для увольнения. |
| Angel you're the reason we've come together. | Ангел именно ты причина того, почему мы все собраны вместе. |
| I'll bet that someone is the reason why we're stuck here. | И могу поспорить, чем бы он ни был - он причина того, что мы тут застряли. |
| One more reason for us to find her first. | Еще одна причина найти ее первыми. |
| Yet another reason to stay inside the airplane. | Еще одна причина остаться в самолете. |
| See? There's a reason I'm afraid of needles. | Видишь, во причина, я боюсь иголок. |
| Any reason to believe he could be alive? | Есть причина полагать, что он может быть жив? |
| There is a real good reason why I'm in here. | Есть хорошая причина, почему я здесь. |
| That's just another reason to try. | И это ещё одна причина, чтобы попробовать. |
| I don't believe that was your reason. | Я не верю, что это твоя причина. |
| No, she must've had a reason. | Нет, у неё должна быть причина. |
| And the reason why someone's knocking off our fishermen. | И причина, почему кто-то убивает нашего рыбака. |
| But as for the Spider of Forli, I have reason to believe she will wait. | Но что касается паука из Форли, у меня есть причина верить, что она будет ждать. |
| That's the only reason, actually, why people like Robbie. | Это единственная причина, почему народу нравится Робби. |
| Maybe she's cold for a reason. | И может на то есть причина. |
| Well, your dad must have a good reason. | Что ж, у твоего папы должна быть веская причина. |
| There's a reason most people don't sleep well in new places. | Существует причина, по которой люди не могут спать спокойно на новом месте. |
| But there's a reason I went. | Но есть причина по которой я пришел. |
| I'm the reason the department has a nepotism policy. | Я причина тому, что отдел проводит политику семейственности. |
| There must be a reason Susy was... | Должна быть причина, почему Сюзи... |
| Some people said this was the reason for the war in the first place. | Некоторые говорили, что это основная причина войны. |
| The reason I'm drinking it is none of your business. | Причина по которой я пью тебя не касается. |
| Unless, there's some other reason that you want to hold onto it. | Разве только есть какая-то иная причина из-за которой ты хочешь придержать его. |
| Okay, that's the reason why she didn't tell you. | Это причина, по которой она не сказала тебе. |